Английский - русский
Перевод слова Vacation
Вариант перевода Отпуск

Примеры в контексте "Vacation - Отпуск"

Примеры: Vacation - Отпуск
See, even the President Our vacation flew. Смотрите, даже президент наш в отпуск полетел.
Let's go and find our husbands so that you can start your vacation. Пойдем и найдем наших мужей, и твой отпуск начнется.
I vacation a lot with my brother. Я часто езжу в отпуск с моим братом.
Mr. Backbone stared arranging his vacation. Как только ему позвонили, мистер трус ушёл в отпуск.
Under the Employment Standards Act, employers in the Province of New Brunswick are required to give their employees an annual vacation leave with vacation pay. В соответствии с Законом о трудовых нормах работодатели провинции Нью-Брансуик обязаны предоставлять своим работникам ежегодный оплачиваемый отпуск.
I don't see why he needs a vacation. Вообще не понимаю, зачем ему отпуск.
Well, I was thinking that this is their vacation. Ну, я думаю это их отпуск.
I didn't mean to take control of your vacation. Я не собиралась брать под контроль ваш отпуск.
You're definitely cramping my vacation. Ты и правда, саботируешь мой отпуск.
And I bet you could use a vacation. Думаю, ты могла бы использовать свой отпуск.
No, just a vacation - to relax. Нет, просто в отпуск - отдохнуть.
Listen, thought about taking a vacation? Слушай, ты не думал о том, чтобы взять отпуск?
I ditched a faculty meeting to plan this vacation. Я пропустила встречу на факультете, чтобы спланировать этот отпуск.
Last spring, Kensi used her vacation days to go to this urban tracking class. Прошлой весной Кензи использовала отпуск, чтобы ходить на курсы выслеживания в городе.
If you give me a week's vacation, I'm going to the beach. Если ты дашь мне недельный отпуск, я уеду на пляж.
But Rosa just up and left for a vacation in Honduras. А Роза просто вскочила и поехала в отпуск в Гондурас.
Shawn, this is the fourth vacation you've paid for on my credit card. Шон, это 4ый отпуск, который ты оплатил моей кредиткой.
No, you cannot make Edgar spend his vacation here. Нет. Ты не заставишь Эдгара провести его отпуск здесь.
Next time Tara and Greg Winter take a vacation, you get to soak the upholstery in gasoline. В следующий раз, когда Тара и Грег Винтер возьмут отпуск, ты будешь вымачивать обивку в бензине.
Seems one of their assets is taking a little vacation there with his wife. Кажется, один из их ценных сотрудников устроил там свой отпуск с женой.
Explain why I cut your vacation short. Объясни, почему я прервал твой отпуск.
Spoken like a man who's never taken a vacation. Сказал словно человек, который никогда не брал отпуск.
When I am retiring from the army... or during the vacation. Когда закончу с армией, Или когда получу отпуск.
Well, what about my vacation? Вернёте? А как же мой отпуск?
Son, I think you need a vacation. Сынок, по-моему тебе нужен отпуск.