Maybe take you on a little vacation? |
Может нам отправится в небольшой отпуск? |
So what part of that sounds like a vacation? |
Что, это похоже на отпуск? |
Are you talking about a vacation or something else? |
Ты говоришь про отпуск или что-то другое? |
Since May 2004 some tourists have taken to flying to the Republic of Cyprus directly then crossing the green line to vacation in Northern Cyprus. |
С мая 2004 года некоторые туристы стали прилетать в Республику Кипр, а затем пересекать Зелёную линию, чтобы провести отпуск на Северном Кипре. |
And you want your vacation fifteen days in advance? |
И ты хочешь взять пятнадцатидневный отпуск? |
What, I'm packing to make it look like Corman went on a vacation. |
Я пакую чемодан, чтобы казалось, будто Корман уехал в отпуск. |
How was your vacation, sir? |
Как прошел ваш отпуск, сэр? |
How was your vacation with Catherine on the battleship? |
Как твой отпуск с Кэтрин на боевом корабле? |
It's more of a grid where I assign numerical values to determine who gets raises, vacation time, and my respect. |
Это скорее такая табличка, в которой я проставляю оценки, чтобы определить кто получит прибавку, отпуск, и мое уважение. |
Well, then you plan the vacation! |
Ну, тогда сам планируй отпуск! |
Darling, we're going on a little vacation: |
Дорогая, давай устроим небольшой отпуск: |
I'm sorry, you can't sue me because you had a bad vacation. |
Простите, вы не можете подать на меня в суд за плохой отпуск. |
How come we never took a vacation? |
Мы в отпуск ни разу не ездили. |
I had already decided to put off our vacation and go... when John called to cancel, so it worked out just great. |
Поэтому, я решила отложить наш отпуск и тут звонит Джон, с той же мыслью - лучше не придумаешь. |
Don't tell her this, but I've book us on an Alaskan vacation next month. |
Ни слова ей, но я организовал нам отпуск на Аляске в следующем месяце. |
Well, now they're on permanent vacation. |
Ты сказал, что они уехали в отпуск, Флинн! |
Well, aside from a two- week vacation in the Mars Pleasure Dome, not a one. |
Ни одной, кроме той, чтобы провести двухнедельный отпуск в Марсианском Куполе Удовольствий. |
Well, then I assume this enforced vacation is to begin immediately? |
Ладно, значит мой вынужденный отпуск начинается немедленно? |
After a staff meeting, Beringer pulled me aside and made a crack about Nora, about her taking vacation time. |
После заседания Беринджер отозвал меня и отпустил шуточку о Норе, о том, что она брала отпуск. |
Idea of returning to Lian Yu makes me weep like tiny baby, but Oliver Queen, he plan vacation there. |
Идея возвращения на Лиан Ю заставляет меня плакать, как ребёнка, но Оливер Куин едет туда в отпуск. |
So, you're the Devil and you've left Hell behind to take a vacation in Los Angeles. |
Итак, ты Дьявол и ты покинул Ад, чтобы провести отпуск в Лос-Анжелесе. |
You want to take me on a vacation? |
Ты хочешь поехать со мной в отпуск? |
You know how much money they spent to have this dream vacation experience? |
Знаешь сколько денег они потратили, чтобы провести отпуск здесь? |
Not only did they like you, but they want us to vacation with them. |
Ты не просто понравилась им, но они хотят, чтобы мы поехали в отпуск с ними. |
I've had just about as much vacation as I can stand. |
Еще немного, и мой отпуск был бы вечным. |