| Maybe take you on a little vacation? | Может нам отправится в небольшой отпуск? |
| So what part of that sounds like a vacation? | Что, это похоже на отпуск? |
| Are you talking about a vacation or something else? | Ты говоришь про отпуск или что-то другое? |
| Since May 2004 some tourists have taken to flying to the Republic of Cyprus directly then crossing the green line to vacation in Northern Cyprus. | С мая 2004 года некоторые туристы стали прилетать в Республику Кипр, а затем пересекать Зелёную линию, чтобы провести отпуск на Северном Кипре. |
| And you want your vacation fifteen days in advance? | И ты хочешь взять пятнадцатидневный отпуск? |
| What, I'm packing to make it look like Corman went on a vacation. | Я пакую чемодан, чтобы казалось, будто Корман уехал в отпуск. |
| How was your vacation, sir? | Как прошел ваш отпуск, сэр? |
| How was your vacation with Catherine on the battleship? | Как твой отпуск с Кэтрин на боевом корабле? |
| It's more of a grid where I assign numerical values to determine who gets raises, vacation time, and my respect. | Это скорее такая табличка, в которой я проставляю оценки, чтобы определить кто получит прибавку, отпуск, и мое уважение. |
| Well, then you plan the vacation! | Ну, тогда сам планируй отпуск! |
| Darling, we're going on a little vacation: | Дорогая, давай устроим небольшой отпуск: |
| I'm sorry, you can't sue me because you had a bad vacation. | Простите, вы не можете подать на меня в суд за плохой отпуск. |
| How come we never took a vacation? | Мы в отпуск ни разу не ездили. |
| I had already decided to put off our vacation and go... when John called to cancel, so it worked out just great. | Поэтому, я решила отложить наш отпуск и тут звонит Джон, с той же мыслью - лучше не придумаешь. |
| Don't tell her this, but I've book us on an Alaskan vacation next month. | Ни слова ей, но я организовал нам отпуск на Аляске в следующем месяце. |
| Well, now they're on permanent vacation. | Ты сказал, что они уехали в отпуск, Флинн! |
| Well, aside from a two- week vacation in the Mars Pleasure Dome, not a one. | Ни одной, кроме той, чтобы провести двухнедельный отпуск в Марсианском Куполе Удовольствий. |
| Well, then I assume this enforced vacation is to begin immediately? | Ладно, значит мой вынужденный отпуск начинается немедленно? |
| After a staff meeting, Beringer pulled me aside and made a crack about Nora, about her taking vacation time. | После заседания Беринджер отозвал меня и отпустил шуточку о Норе, о том, что она брала отпуск. |
| Idea of returning to Lian Yu makes me weep like tiny baby, but Oliver Queen, he plan vacation there. | Идея возвращения на Лиан Ю заставляет меня плакать, как ребёнка, но Оливер Куин едет туда в отпуск. |
| So, you're the Devil and you've left Hell behind to take a vacation in Los Angeles. | Итак, ты Дьявол и ты покинул Ад, чтобы провести отпуск в Лос-Анжелесе. |
| You want to take me on a vacation? | Ты хочешь поехать со мной в отпуск? |
| You know how much money they spent to have this dream vacation experience? | Знаешь сколько денег они потратили, чтобы провести отпуск здесь? |
| Not only did they like you, but they want us to vacation with them. | Ты не просто понравилась им, но они хотят, чтобы мы поехали в отпуск с ними. |
| I've had just about as much vacation as I can stand. | Еще немного, и мой отпуск был бы вечным. |