| I had no idea your vacation was so eventful. | Я не знал, что ваш отпуск был так богат событиями. |
| Take a vacation - A second honeymoon. | Возьми отпуск, устрой второй медовый месяц, Придумай что-нибудь. |
| The provisions for certain categories established longer vacation leave. | В нормативных положениях, касающихся некоторых категорий трудящихся, предусматривается более длительный отпуск. |
| I think you need a vacation. | Я думаю, что тебе нужно съездить в отпуск. |
| You got a two-year mandatory vacation that proved that. | Ты не грабитель банков, это доказывает твой двухлетний принудительный отпуск. |
| Sounds like you need a vacation. | Звучит так, как будто тебе нужен отпуск. |
| Worst-case, we have a long vacation. | Ну а в худшем- у нас будет длительный отпуск. |
| She took a vacation just after she closed your case. | В бюро сказали,... она взяла отпуск, сразу после того, как закрыла ваше дело. |
| I'm taking a vacation from July 20 through August 8. | Я беру отпуск с 20 июля по 8 августа. |
| Our vacation will soon come to an end. | Наш отпуск скоро подойдёт к концу. |
| We had a short vacation in February. | У нас был короткий отпуск в феврале. |
| We decided on a trip to Singapore for our vacation. | Мы приняли решение о поездке в Сингапур в наш отпуск. |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | Я предчувствую приятный отпуск на берегу моря. |
| I think I will take a vacation this week. | Думаю, что возьму отпуск на этой неделе. |
| She spent a good deal of money on her vacation. | Она потратила много денег на свой отпуск. |
| Every worker has a right to take an annual vacation of 15 workdays. | Каждый работник имеет право на ежегодный отпуск продолжительностью 15 рабочих дней. |
| The vacation is paid on the basis of an average salary in the last 12 months. | Отпуск оплачивается исходя из средней зарплаты за последние 12 месяцев. |
| All the fundamental rights of domestic workers are recognized: weekly rest, vacation and effective remuneration. | Признаются все основные права домашних работников: на еженедельный отдых, отпуск и эффективное вознаграждение. |
| I can take my vacation now. | Я могу прямо сейчас уйти в отпуск. |
| I'm sorry to have disrupted your vacation. | Простите, что прервал ваш отпуск. |
| I'd love to hear about your vacation. | Я хотела бы узнать, как прошел ваш отпуск. |
| It's activist vacation, is what it is. | Это отпуск активистов, вот что это такое. |
| I'm not taking a vacation. | А вы? А я не иду в отпуск. |
| I'd book my next vacation at your hotel if you had one. | Я могу провести следующий отпуск в вашей гостинице, если она у Вас есть. |
| He had this idea that health care, pensions, even vacation time ought to be portable. | У него была идея что медицинская страховка, пенсия, даже отпуск должен быть сохраняемыми. |