Английский - русский
Перевод слова Vacation
Вариант перевода Отпуск

Примеры в контексте "Vacation - Отпуск"

Примеры: Vacation - Отпуск
And, Sam, I'll get my vacation. И Сэм, я все-таки выберусь в отпуск.
Homer, I want you to come with me and the kids on a family vacation. Гомер, я хочу чтобы ты поехал со мной и детьми в семейный отпуск.
She's taken a few weeks' vacation. Она взяла отпуск на несколько недель.
I want you to take a little weekend vacation. Я хочу, чтобы ты устроила небольшой отпуск в выходные.
Sorry I barged in on your vacation. Прости, что испортил тебе отпуск.
And a lethal injection is part of the vacation package. Смертельная инъекция тоже включена в такой отпуск.
My parents are taking a vacation from each other. Мои родители уходят в отпуск друг от друга.
If I understand, you're planning... to spend your vacation here. Если я верно понимаю, ты собираешься... провести свой отпуск здесь.
Our vacation got canceled at the last minute. Наш отпуск отменился в последнюю минуту.
I want this to be the most unforgettable vacation of our lives. Я хочу, чтобы это был самый незабываемый отпуск в нашей жизни.
My wife was always hawking me to take a little vacation. Супруга всё уговаривала отправиться в небольшой отпуск.
And don't forget, the next time you're planning a family vacation, consider visiting Genovia. Не забудьте в следующий раз, планируя семейный отпуск, подумать о поездке в Женовию.
Let's think of this as a two-year vacation. Давайте представим, что это двухлетний отпуск.
I should probably go to urgent care, but your vacation sounds more fun. Мне, наверное, надо в неотложку, но твой отпуск звучит веселее.
It's really been the vacation of a lifetime. Это действительно был лучший отпуск в моей жизни.
Our first vacation without the kids, he's staring at other women. Наш первый отпуск без детей, а он пялится на других женщин.
It's like a vacation for your teeth. Это просто как отпуск для твоих зубов.
I'm just sorry we ruined your vacation. Извини, что испортили тебе отпуск.
Every time I get a gig like this, they double my vacation time. Каждый раз, когда я попадаю в подобную заварушку, мне удваивают отпуск.
It's such a good idea to take a vacation. Это была отличная идея уйти в отпуск.
Well, then go ahead and take a vacation, and I'll do this. Ну тогда вперед, возьми отпуск, а я этим займусь.
Jackie's trying to get me to take some time off, take a vacation. Джеки пытается заставить меня взять отгул, уйти в отпуск.
So I'm sorry, but I can't plan a vacation or a trip or go celebrate something... Уж извини, но я не могу планировать отпуск или путешествие или праздновать что-то...
Look, you've never taken a vacation anywhere cool. Ты никогда не проводишь отпуск в интересных местах.
Some vacation you arranged for me. Ты мне устроила тот еще отпуск.