| And, Sam, I'll get my vacation. | И Сэм, я все-таки выберусь в отпуск. |
| Homer, I want you to come with me and the kids on a family vacation. | Гомер, я хочу чтобы ты поехал со мной и детьми в семейный отпуск. |
| She's taken a few weeks' vacation. | Она взяла отпуск на несколько недель. |
| I want you to take a little weekend vacation. | Я хочу, чтобы ты устроила небольшой отпуск в выходные. |
| Sorry I barged in on your vacation. | Прости, что испортил тебе отпуск. |
| And a lethal injection is part of the vacation package. | Смертельная инъекция тоже включена в такой отпуск. |
| My parents are taking a vacation from each other. | Мои родители уходят в отпуск друг от друга. |
| If I understand, you're planning... to spend your vacation here. | Если я верно понимаю, ты собираешься... провести свой отпуск здесь. |
| Our vacation got canceled at the last minute. | Наш отпуск отменился в последнюю минуту. |
| I want this to be the most unforgettable vacation of our lives. | Я хочу, чтобы это был самый незабываемый отпуск в нашей жизни. |
| My wife was always hawking me to take a little vacation. | Супруга всё уговаривала отправиться в небольшой отпуск. |
| And don't forget, the next time you're planning a family vacation, consider visiting Genovia. | Не забудьте в следующий раз, планируя семейный отпуск, подумать о поездке в Женовию. |
| Let's think of this as a two-year vacation. | Давайте представим, что это двухлетний отпуск. |
| I should probably go to urgent care, but your vacation sounds more fun. | Мне, наверное, надо в неотложку, но твой отпуск звучит веселее. |
| It's really been the vacation of a lifetime. | Это действительно был лучший отпуск в моей жизни. |
| Our first vacation without the kids, he's staring at other women. | Наш первый отпуск без детей, а он пялится на других женщин. |
| It's like a vacation for your teeth. | Это просто как отпуск для твоих зубов. |
| I'm just sorry we ruined your vacation. | Извини, что испортили тебе отпуск. |
| Every time I get a gig like this, they double my vacation time. | Каждый раз, когда я попадаю в подобную заварушку, мне удваивают отпуск. |
| It's such a good idea to take a vacation. | Это была отличная идея уйти в отпуск. |
| Well, then go ahead and take a vacation, and I'll do this. | Ну тогда вперед, возьми отпуск, а я этим займусь. |
| Jackie's trying to get me to take some time off, take a vacation. | Джеки пытается заставить меня взять отгул, уйти в отпуск. |
| So I'm sorry, but I can't plan a vacation or a trip or go celebrate something... | Уж извини, но я не могу планировать отпуск или путешествие или праздновать что-то... |
| Look, you've never taken a vacation anywhere cool. | Ты никогда не проводишь отпуск в интересных местах. |
| Some vacation you arranged for me. | Ты мне устроила тот еще отпуск. |