I am a foolish one, no doubt, to trust a queen. |
Я глупый, без сомнения, чтобы верить королеве. |
Will they trust their own civilization? |
Будут ли они верить в свою собственную цивилизацию? |
Will they be prepared to trust and understand others ? |
Будут ли они готовы верить другим и понимать их?». |
Fortunately, people also tend to trust their national leaders. |
К счастью, люди также склонны верить своим национальным руководителям. |
Let everyone trusts, in what has got used to trust. |
Пусть каждый верит, во что привык верить. |
But not until the process is completed will I truly trust the intentions of this action. |
Но до завершения процесса у меня нет оснований до конца верить этим действиям. |
And you just have to trust that eventually they will come back. |
И вы просто должны верить, что в конечном итоге они к вам вернутся. |
So you got to trust her to do the right thing. |
Значит ты должен верить ей, что она сделала все правильно. |
But you've given me no reason to trust you. |
Но вы не дали мне оснований вам верить. |
Because I feel strongly disposed to trust you. |
Я весьма расположен, верить тебе. |
You know, I've been taught to argue only with those who I can fully trust. |
Знаете, меня научили спорить лишь с теми, кому можно верить до конца. |
And not to trust the people who helped expose him. |
И не верить людям, которые помогали его разоблачению. |
I knew I couldn't trust you. |
Я знала, что тебе нельзя верить. |
Chief, I'm guessing that you can trust Mr. Taft on this. |
Шеф, думаю, в этом мистеру Тафту можно верить. |
But you standing next to this gold are a hard person to trust. |
Но человеку, стоящему рядом с золотом, трудно верить. |
We have no choice but to trust him |
У нас нет выбора, кроме как верить ему. |
That's why you can't trust people that easily, kid. |
Поэтому и нельзя верить людям так просто, парень. |
You don't have to trust us, just access those files. |
Вам и не нужно верить нам, просто взгляните на эти файлы. |
I'm just... going to choose to trust. |
Я пытаюсь... выбрать, чему мне верить. |
And you should be able to trust your dad. |
И ты должен был верить своему отцу, поэтому прости меня. |
Until then, I'll trust my Ph.Ds. |
А пока я буду верить своей диссертации. |
When friends betray you... the only people to trust are strangers. |
Когда предают друзья... начинаешь верить только незнакомым людям. |
I see no reason to trust judges and prosecutors more than presidents and legislators. |
Я не вижу причин верить судьям и прокурорам больше, чем президентам и законодателям. |
See, I don't trust happiness. |
Не знаю, верить ли счастью. |
I don't know who to trust anymore. |
Я больше не знаю, кому верить. |