Английский - русский
Перевод слова Trust
Вариант перевода Верить

Примеры в контексте "Trust - Верить"

Примеры: Trust - Верить
I am a foolish one, no doubt, to trust a queen. Я глупый, без сомнения, чтобы верить королеве.
Will they trust their own civilization? Будут ли они верить в свою собственную цивилизацию?
Will they be prepared to trust and understand others ? Будут ли они готовы верить другим и понимать их?».
Fortunately, people also tend to trust their national leaders. К счастью, люди также склонны верить своим национальным руководителям.
Let everyone trusts, in what has got used to trust. Пусть каждый верит, во что привык верить.
But not until the process is completed will I truly trust the intentions of this action. Но до завершения процесса у меня нет оснований до конца верить этим действиям.
And you just have to trust that eventually they will come back. И вы просто должны верить, что в конечном итоге они к вам вернутся.
So you got to trust her to do the right thing. Значит ты должен верить ей, что она сделала все правильно.
But you've given me no reason to trust you. Но вы не дали мне оснований вам верить.
Because I feel strongly disposed to trust you. Я весьма расположен, верить тебе.
You know, I've been taught to argue only with those who I can fully trust. Знаете, меня научили спорить лишь с теми, кому можно верить до конца.
And not to trust the people who helped expose him. И не верить людям, которые помогали его разоблачению.
I knew I couldn't trust you. Я знала, что тебе нельзя верить.
Chief, I'm guessing that you can trust Mr. Taft on this. Шеф, думаю, в этом мистеру Тафту можно верить.
But you standing next to this gold are a hard person to trust. Но человеку, стоящему рядом с золотом, трудно верить.
We have no choice but to trust him У нас нет выбора, кроме как верить ему.
That's why you can't trust people that easily, kid. Поэтому и нельзя верить людям так просто, парень.
You don't have to trust us, just access those files. Вам и не нужно верить нам, просто взгляните на эти файлы.
I'm just... going to choose to trust. Я пытаюсь... выбрать, чему мне верить.
And you should be able to trust your dad. И ты должен был верить своему отцу, поэтому прости меня.
Until then, I'll trust my Ph.Ds. А пока я буду верить своей диссертации.
When friends betray you... the only people to trust are strangers. Когда предают друзья... начинаешь верить только незнакомым людям.
I see no reason to trust judges and prosecutors more than presidents and legislators. Я не вижу причин верить судьям и прокурорам больше, чем президентам и законодателям.
See, I don't trust happiness. Не знаю, верить ли счастью.
I don't know who to trust anymore. Я больше не знаю, кому верить.