| But I got to trust you. | Но мне нужно верить тебе. |
| I want to trust you. | Я хочу тебе верить. |
| How can I trust you? | Как я могу тебе верить. |
| We need to trust Reverend Calvin. | Мы должны верить преподобному Келвину. |
| And I wanted to trust him. | И я хотел ему верить. |
| I can't trust you. | Я не могу верить тебе. |
| So why should I trust you? | Так зачем мне тебе верить? |
| I need to leave the children and the farm in the hands of someone I trust. | Мне нужно оставить детей и ферму тому, кому можно верить. |
| Seeing betrayed me, I have no one to trust. | Предательство босса Пака лишний раз доказывает, что верить никому нельзя. |
| But it shouldn't be blind trust any more than we would have blind trust in anything. | Но мы не должны слепо верить науке, как не должны слепо верить ничему. |
| But you must trust that your beliefs are unique, your own. | Но вы должны верить в то, что ваши убеждения - только ваши, даже если другие считают их странными и дурацкими. |
| Besides, how could I trust a game-player? | К тому же, как можно верить человеку, который всё время играет? |
| Sometimes, you just have to trust that fate will throw you a favor every once in a while. | Иногда, нужно просто верить что судьба тебе улыбнется. |
| The future husband of Antonia will be a lucky fat guy and the Captain is a great guy that you can really trust. | Будущий муж Антонии станет счастливым и толстым человеком, а что касается капитана, он замечательный человек, которому действительно можно верить. |
| And now you're closing yourself off, find it hard to trust people. | И теперь ты закрываешься ото всех, не можешь никому верить. |
| Subsequently, the story centers on Conan's quest to recover the weapon in which his father has told him to trust. | В дальнейшем Конан отправляется в путешествие и находит оружие, в которое призывал верить его отец. |
| The next time I ask you if you can trust the members of your crew, "sure" is not an acceptable answer. | Запомни, когда тебя спрашивают, можно ли кому-то верить, ответ "ну да" не принимается. |
| You and the Hites don't get along too well if I'm to trust Wood and his version of the situation. | Похоже, вы с Хайтами не очень ладите если верить Вуду и его точке зрения на происходящее. |
| I can't trust anything any one of you say without the corroboration of someone else. | Я не могу верить ни единому вашему слову, пока его не подтвердит кто-то другой. |
| Why on earth would I trust the word of a lying little savage like you? | И почему я должен верить лживой дикарке вроде тебя? |
| Do you honestly think I could ever trust you? | что я когда-нибудь смогу тебе верить? |
| It would be desirable to trust, that not "pawns" will be responsible, but those who earned millions, flooding the country by the radiation contaminated materials. | Хочется верить, что понесут ответственность не «пешки», а те кто заработал миллионы, наводняя страну зараженными радиацией материалами. |
| So, just be warned, Craig, you can't trust him as far as you can throw him. | Малком! - Просто имей ввиду, Крэг, верить ему можно только в крайнем случае. |
| Why would I trust the horror movie cliché that sent me to Hammer-geddon? | К чему мне верить всем этим клише из ужастиков которые отправили меня в Хэммэр-геддон? |
| In the mental model of fraudsters, disasters create opportunities by opening or exposing control weaknesses at a time of enhanced national or international urgency and when there is a general heightened emotion on the part of populations wishing to place trust in a common purpose. | В представлении мошенников бедствия открывают перспективы для их деятельности, обнаруживая и выявляя слабые места в системе контроля при чрезвычайных ситуациях национального или международного масштаба, когда общество в целом переживает прилив эмоций и хочет верить в то, что все стремятся к общей цели. |