| But it shouldn't be blind trust any more than we would have blind trust in anything. | Но мы не должны слепо верить науке, как не должны слепо верить ничему. |
| Then go to jail and trust him. | Тогда отправляйтесь в тюрьму и продолжайте верить ему. |
| I don't know who to believe or to trust. | Я не знаю, кому верить или доверять. |
| And I was just starting to believe That we could trust you, detective. | А я только начал верить, что мы можем доверять вам, детектив. |
| Problem is, if I can't trust you, I can't trust your statement that I can trust you. | Проблема в том, если я не могу доверять тебе, то я не могу верить твоему утверждению, что я могу доверять тебе. |
| You'll trust no one and spend the rest of eternity alone. | Не будешь никому верить и проведешь остаток вечности в одиночестве. |
| We have no reason in the world left to trust each other. | У нас не осталось ни единой причины верить друг другу. |
| You shall just have to trust in my innocence, Mr. Jane. | Вы должны верить в мою невиновность, мистер Джейн. |
| These days, you just don't know who you can trust. | В такие времена и впрямь не знаешь кому можно верить. |
| You cannot trust anything she says. | Нельзя верить ни единому ее слову. |
| You don't know who you can trust. | Тут не знаешь кому можно верить. |
| Somebody give me one reason why we need to trust this guy. | Назовите хотя бы одну причину, почему я должен верить этому парню. |
| But Kent was too fearful for trust. | Но Кент был слишком напуган, чтобы верить. |
| I can't trust either of you. | Я не могу верить вам обоим. |
| If you do this, I'll never be able to trust you again. | Если ты это сделаешь, я никогда больше не смогу верить тебе. |
| Anyway, you can't trust anyone from the 204th. | И вообще, в 204-м никому нельзя верить. |
| Nicole decided then and there... that she would never, ever trust anyone again. | Николь решила,... что она никогда в жизни не будет никому верить. |
| I want to be able to trust you. | Я хочу, чтобы тебе можно было верить. |
| We couldn't trust her to keep a deal even if we made one. | Мы не могли бы верить ей, даже если бы мы договорились. |
| I look around this town, I don't know who to trust anymore. | Я смотрю на этот город и просто не знаю, кому верить. |
| I'm not telling you to trust her. | Я не говорю тебе верить ей. |
| He didn't know who he could trust. | Он не знал, кому можно верить. |
| I never could trust you, Roxy. | Я никогда не смогу верить тебе, Рокси. |
| Although until the nuns get television, we'll just have to take it on trust. | Пока в монастыре нет телевизора, приходится просто верить на слово. |
| But he needs to trust that you would. | Но он должен верить, что в крайнем случае ты бы так и поступила. |