Английский - русский
Перевод слова Trust
Вариант перевода Верить

Примеры в контексте "Trust - Верить"

Примеры: Trust - Верить
If he do not dote on her upon this, I will never trust my expectation. Если после этого он в нее не влюбится, я перестану верить чему бы то ни было.
We've got to fight through this thing together and trust that we're all in here for a reason. Мы должны пройти через это вместе и верить, что мы все здесь по какой-то причине.
Why the hell should we trust you? С чего это мы должны вам верить?
A white rose is a rose you can trust. Белая роза - это роза, которой можно верить.
Do I trust what he's capable of? Я должен верить в то, на что он способен?
He's so doped up, you can't trust a word he says. Да он так накачан лекарствами, что нельзя верить ни одному его слову.
Kim Seok Hyeon, I can trust you, right? Ким Сок Хён, тебе можно верить?
Just like I can trust you not to hurt me. Точно так же как я могу верить в то, что ты не обидишь меня
What makes you trust him so much? Что заставляет тебя так ему верить?
Which begs the question, How much trust can we put in your credibility here today? Что поднимает вопрос, насколько мы можем верить в Вашу надежность сегодня?
I'm supposed to trust you? Значит, до тех пор, я должна автоматически тебе верить?
Am I to trust your word? Как я могу верить твоему слову?
Why should I trust your word? Почему я должна верить твоему слову?
The Big lizard can we trust him? Этот ящер... Ему можно верить?
How can I trust the man that breached the walls of my city? Как можно верить тому, кто рушил стены моего города?
I love them a lot, but, you know, at a certain point I have to trust they're like a family. Очень люблю, но, понимаешь, в определенный период жизни нужно верить, что они, как семья.
And why should we trust you? А почему мы должны тебе верить?
And why should I trust you? А с чего мне верить тебе?
I told you not to trust them, okay? я же говорила тебе им не верить!
Do you think we should trust him? Думаешь, мы можем ему верить?
But now that you're back, we need to be able to trust you again. Но ты вернулась, и мы должны убедиться, что снова можем тебе верить.
But how can we trust anything you say now? Но как мы теперь можем верить сказанному тобой?
And trust that I'm going to save the day. И верить в то, что и я спасу день.
In fact, you probably shouldn't really trust anything, because we've come to that bit we call general ignorance. На самом деле, вам, пожалуй, не стоит верить ничему, потому что мы подошли к части, которая называется "Всеобщее неведение".
What I need is to trust that when I do ask for your help, you're not immediately going to make the problem worse. Мне нужно верить, что если я попросил о помощи, ты не кинешься ухудшать проблему.