| Did the Master tell you not to trust everything you see in there? | мастер сказала не верить всему, что увидишь? |
| As I am not one of that six, dear boy, I trust you will not hold it against me. | Поскольку я - не один из этих шести, дорогой мальчик, хочется верить, что ты не будешь возражать. |
| I think she's starting to trust him. | о её прошлом, и я думаю... думаю, она начала верить ему. |
| He believed the phrase, "History teaches, never trust a Cecil." | Он полагал, что фраза: "История учит не верить Сесилу" |
| Child, can't you just trust that all will be well? | Девочка, разве ты не можешь просто верить, что всё будет хорошо? |
| You can't trust Tony Teresi, Tommy, I should know! | Нельзя верить Тони Тереси, мне ли не знать! |
| That's not a bad plan, but why should I trust you? | Неплохой план, Кларк, но с чего мы должны тебе верить? |
| How can I trust anything you say to me any more? | Как я могу верить твоим словам после этого? |
| But you can't always trust what a teenager says, can you? | Но подросткам ведь не всегда стоит верить? |
| Can't trust a realtor now, can you? | Не могу верить словам риэлтора, не так ли? |
| But you did once tell me that you have to trust it in the long run the decisions you make are the right ones. | Но ты однажды сказал мне: ты должен верить, что в перспективе решения, которые ты принимаешь, истинно верные. |
| See, now, you have to trust your mama when she says she knows how to have a good time. | Видишь, отныне ты должна верить маме, когда она говорит, что знает, как весело провести время. |
| How can we trust these creatures above the Keeper, who has cared for us for so long? | Как мы можем верить этим существам, ведь Хранитель так долго заботился о нас? |
| When you can't trust a man so close to you... how can people go on living together? | Если нельзя верить так близкому тебе человеку... как могут люди продолжать жить вместе? |
| So how do you expect us to trust a single thing that you say? | Поэтому как ты можешь ожидать, что мы будем верить каждому твоему слову? |
| Now, can I trust you to relay that information to the man you work for? | Я могу верить, что ты донесешь эту информацию до того, на кого работаешь? |
| Why should I trust you to do the right thing after you leave Belize? | Почему я должна верить, что ты это сделаешь, после того, как покинешь Белиз? |
| Why should I trust you when I don't even know your name? | Почему я должен вам верить, не зная даже вашего имени? |
| Cassie, I know you want to believe him, but I don't trust him any more than I did before. | Кэсси, я знаю, ты хочешь ему верить, но я доверяю ему ничуть не больше, чем раньше. |
| If she doesn't trust us by now, should we be trusting her? | Если она не доверяет нам, почему мы должны верить ей? |
| Do you really trust what any of them have to say? | И вы действительно готовы верить всему, что они говорят? |
| After all that lying, why in the world would I ever trust you? | После всей этой лжи, почему я должен верить тебе? |
| Let's elect a president we can trust, a president we can depend on. | Давайте изберём президента, которому можно верить, на которого можно положиться. |
| Honey, if I believed for one second that I could trust that guy, | Дорогая, если бы я поверил хоть на секунду что я могу верить этому парню, |
| How can I trust you when I feel like I don't even know you? | Как я могу верить тебе, если у меня ощущение, что я даже не знаю тебя? Давай, исправим это. |