| Who can one trust if not a High Court judge? | Кому еще верить, как не судье из Высокого суда? |
| One wants to trust in general, don't you think? | Людям вообще хочется верить, правда же? |
| he told me not to trust you. | Он сказал, что я не должна тебе верить |
| why do you continue to trust humans more than your own people? | Почему ты продолжаешь верить людям больше чем другим? |
| And why should we trust you? | И почему мы должны Вам верить? |
| Is Ava doing something that makes you not trust her? | Эйва даёт повод ей не верить? |
| I know you've been through a lot, but you can trust us. | Знаю, ты через многое прошел, но нам ты можешь верить. |
| You can't trust your best friends, your five senses. | Ты не должен верить своим друзьям и своим чувствам. |
| Why do you - all of a sudden, you trust this guy. | С чего вам всем... ни с того ни с сего, верить этому парню. |
| I mean, why would we trust anything Metatron says? | Я имею ввиду, почему мы должны верить хоть одному слову Метатрона? |
| We should all trust that he's working as hard as he can. | Мы должны верить в то, что он старается изо всех сил. |
| And why should I trust you? | С чего бы мне вам верить? |
| And why should I trust you? | И почему я должна вам верить? |
| Why would you trust these people? | Как ты можешь верить этим людям? |
| Why would I trust a liar? | С чего я буду верить лгунье? |
| Four or five guys we can trust. | Есть люди, кому можно верить. |
| W-why would you say you can't trust the military? | По-почему вы сказали, что не можете верить военным? |
| We must trust in them and put our lives in their hands! | Мы должны верить в них и вверить им свою жизнь! |
| You know, ben, I like to think you and I have an open door Of complete trust and communication. | Знаешь, Бэн, мне хочется верить, что у нас с тобой полное доверие и взаимопонимание. |
| I don't trust her, not after Tondc, and neither should you. | Я ей не доверяю, не после Тондка, и ты тоже не должна верить ей. |
| I don't have to trust anything or anyone from the CIA. | Я не обязана верить кому-то или чему-то из ЦРУ. |
| We have to trust that our treatment will | Нам надо верить, что наше лекарство будет |
| Mother, should I trust the government | Мама, а правительству можно верить? |
| And I'm just supposed to trust "avatar feelings"? | И я должен верить "чувствам Аватара"? |
| And how do we know we can trust him? | Как мы узнаем, можно ли ему верить? |