Английский - русский
Перевод слова Transparent
Вариант перевода Транспарентный

Примеры в контексте "Transparent - Транспарентный"

Примеры: Transparent - Транспарентный
There was nothing unique about informing the General Assembly, since the Advisory Committee believed that such operations must be transparent. В информировании Генеральной Ассамблеи нет ничего особенного, поскольку Консультативный комитет полагает, что такие операции должны носить транспарентный характер.
The bidding process will be transparent and based on a set of clearly stated objectives/targets, criteria and measurable deliverables. Процесс проведения торгов будет носить транспарентный характер и основываться на четко определенной группе целей/задач, критериев и поддающихся количественной оценке результатов.
There was a need to make the international financial architecture more transparent and ensure that developing countries were given a greater voice in decision-making. Необходимо придать международной финансовой системе более транспарентный характер и обеспечить, чтобы развивающиеся страны шире участвовали в процессе принятия решений.
Its work should be more transparent and its decision-making more democratic. Его работа должна носить более транспарентный характер, а процесс принятия решений быть более демократичным.
The reform process must be open, transparent and conducted in a constructive and inclusive manner. Процесс реформ должен носить открытый и транспарентный характер и развертываться конструктивным и инклюзивным образом.
There should be a commonly defined methodology and a transparent review process of the data and results. Должна существовать совместно утвержденная методология, а также транспарентный процесс обзора данных и результатов.
They appreciated his leadership in reassessing the organization's strategic priorities and the transparent and inclusive MTR process. Они высоко оценили его руководящую роль в повторной оценке стратегических приоритетов организации и транспарентный и всеохватывающий процесс среднесрочного обзора.
The reductions provided for in the START Treaty will be irreversible, verifiable and transparent in nature. Предусмотренные в Договоре сокращения СНВ будут носить необратимый, проверяемый и транспарентный характер.
Finally, it is important for the region to develop a deep, liquid and transparent market for crude oil, oil products and gas. И наконец, для региона важно сформировать глубокий, ликвидный и транспарентный рынок сырой нефти, нефтепродуктов и газа.
The project is making information flow on water issues more efficient and transparent. Данный проект обеспечивает более эффективный и транспарентный поток информации по водохозяйственным вопросам.
A single consolidated, transparent report on the use of general-purpose contributions would help counteract existing donor resistance towards making such contributions. Единый сводный и транспарентный доклад об использовании взносов общего назначения помог бы преодолеть нынешнее нежелание доноров делать такие взносы.
Moreover, a very transparent selection of the beneficiaries in the process of return has been developed based on the said Law. Кроме того, на основе указанного закона был разработан совершенно транспарентный процесс отбора бенефициаров, находящихся в процессе возвращения.
Detailed and fully transparent records of all such proceedings were maintained in the employment agencies. Агентства по трудоустройству ведут подробный и полностью транспарентный архив всех такого рода разбирательств.
The selection of the host country of the Fund will be an open and transparent process. Выбор принимающей страны Фонда будет представлять собой открытый и транспарентный процесс.
The consultants adopted a consultative, interactive and transparent approach. Консультанты использовали консультационный, интерактивный и транспарентный подход.
This electoral process was hailed by all observers as free and transparent. Все наблюдатели приветствовали эту избирательную кампанию как свободный и транспарентный процесс.
It has been a very open, transparent, non-discriminatory process, of which many people have spoken in this room today. Это - весьма открытый, транспарентный и недискриминационный процесс, о чем многие сегодня говорили в этом зале.
The State party should establish a transparent and consultative selection process to guarantee its full independence in line with the Paris Principles. Государству-участнику следует учредить транспарентный и основанный на консультативном подходе процесс отбора членов Комиссии, с тем чтобы гарантировать ее полную независимость в соответствии с Парижскими принципами.
All costs related to the broader implementation of the Convention on Cluster Munitions shall be composed in a transparent budget. Все расходы, связанные с осуществлением Конвенции о кассетных боеприпасах, в целом включаются в транспарентный бюджет.
JS3 recommended a transparent, participatory, consultative and comprehensive review of the CRA to strengthen and align it with international standards. В СПЗ рекомендовано провести транспарентный, консультативный и всеобъемлющий обзор ЗПР с участием всего общества в целях его укрепления и приведения в соответствие с международными стандартами.
The experts urged the authorities to stop the repression and engage in a meaningful, inclusive and transparent dialogue to implement reforms. Эксперты настоятельно призвали власти прекратить репрессии и наладить конструктивный, инклюзивный и транспарентный диалог в целях осуществления реформ.
The consultation undertaken had been open, transparent and inclusive. Проведенные консультации носили открытый, транспарентный и инклюзивный характер.
They hoped that the process would be as consultative and transparent as the MTR process. Они выразили надежду на то, что этот процесс будет носить такой же консультативный и транспарентный характер, как и процесс среднесрочного обзора.
With that objective in mind, the whole process of its formulation and adoption was transparent and participatory. С учетом этой цели процесс ее разработки и принятия носил полностью транспарентный характер, и в нем участвовали все заинтересованные стороны.
The policies themselves should be transparent and widely and publicized. Сама политика должна носить транспарентный характер и широко рекламироваться.