Английский - русский
Перевод слова Transparent
Вариант перевода Транспарентный

Примеры в контексте "Transparent - Транспарентный"

Примеры: Transparent - Транспарентный
Turning to the draft plan, delegations commended UNDP on the inclusive and transparent consultation process. Перейдя к проекту плана, делегации поблагодарили ПРООН за всеохватный и транспарентный процесс консультаций.
The resources will be managed in a rapid, transparent and results-oriented manner, with direct involvement from senior management. Ресурсы будут распределяться оперативно через транспарентный и ориентируемый на результаты механизм при прямом участии старшего руководства.
The open, transparent and inclusive consultative process behind the plan was widely praised. Всеобщее признание получил открытый, транспарентный и всеохватный консультативный процесс подготовки плана.
Many delegations thanked the Chairperson for his leadership during this first session and for his transparent, inclusive, consensual and objective approach. Многие делегации поблагодарили Председателя за руководство во время первой сессии и за его транспарентный, инклюзивный, скоординированный и объективный подход.
Human Rights Advocates recommended that Haiti and the international community assure a fair and transparent judicial process. Организация "Защитники прав человека" рекомендовала Гаити и международному сообществу обеспечить справедливый и транспарентный судебный процесс.
Colombia highlighted the State's commitment to implementing previous recommendations and its transparent and cooperative approach to human rights mechanisms. Колумбия особо отметила приверженность Сербии выполнению предыдущих рекомендаций и ее транспарентный подход и готовность к сотрудничеству с механизмами в области прав человека.
The African group recommended the formation of a transparent, multi-stakeholder platform to monitor progress, such as IFCS. Группа африканских стран рекомендовала создать транспарентный многосторонний механизм для мониторинга достигнутого прогресса, по аналогии с МФХБ.
Mr. President, we also endorse your commitment to conduct an open, transparent and inclusive process of preparations for the summit. Г-н Председатель, мы одобряем также Ваше твердое намерение осуществлять открытый, транспарентный и всеобъемлющий процесс подготовки к саммиту.
ECA should establish a transparent, participatory and equitable mechanism for providing training to subregional offices. ЭКА необходимо создать транспарентный, основанный на широком участии и справедливый механизм для организации профессиональной подготовки сотрудников субрегиональных представительств.
There was a need for a transparent process to assess the achievements of managers with respect to programme delivery. Необходимо обеспечить транспарентный процесс оценки результатов работы руководителей в том, что касается осуществления программ.
These ultimately constitute the frame of reference that will allow as consistent and transparent a choice of indicators as possible. В конечном итоге они представляют собой круг ведения, который позволит осуществить максимально последовательный и транспарентный выбор показателей.
This handbook recommends that a flexible but transparent approach be taken to the definition of a household. В настоящем справочнике рекомендуется применять гибкий, но транспарентный подход в отношении определения термина "домашнее хозяйство".
A reformed Council should be seen by all States to be more accessible, transparent and credible. Все государства-члены должны увидеть в реформированном Совете более доступный, транспарентный и авторитетный орган.
Such reform could be an important avenue for making the Council more transparent, inclusive and effective. Такая реформа могла бы явиться важным инструментом превращения Совета в более транспарентный, инклюзивный и эффективный орган.
A participatory and transparent policy-making process is an important requirement for the implementation of a human rights approach to poverty eradication. Транспарентный политический процесс, в котором участвуют широкие слои населения, является важной предпосылкой применения правозащитного подхода к искоренению нищеты.
A more consistent, harmonized and transparent approach to follow-up procedures would also be useful. Был бы также полезен более последовательный, согласованный и транспарентный подход к процедурам последующей деятельности.
Participants recommended that the High-level Dialogue be transparent and inclusive. Участники рекомендовали обеспечить транспарентный и всеохватывающий характер Диалога высокого уровня.
UNDP will develop a code of conduct, including a transparent mechanism to evaluate the performance of its country operations. ПРООН разработает кодекс поведения, в том числе транспарентный механизм оценки качества своей работы в странах.
We support a reformed Council that is more effective, representative, transparent, democratic and accountable. Мы выступаем за реформированный Совет, - более эффективный, представительный, транспарентный, демократичный и подотчетный.
A multilateral, transparent, verifiable and irreversible nuclear disarmament process is essential if we are to prevent the dangers of nuclear proliferation. Для того чтобы устранить угрозу ядерного распространения, требуется многосторонний транспарентный, поддающийся проверке и необратимый процесс ядерного разоружения.
A more transparent, inclusive and structured approach was needed. Необходим более транспарентный, всеобъемлющий и структурированный подход.
An open and transparent ad hoc international negotiating process accessible to all has just been launched. Только что был начат широкий и транспарентный специальный международный переговорный процесс, открытый для всех участников.
This new tax encourages transparent accounting and is similar to other systems used in the region, thereby facilitating interregional trade. Этот новый налог стимулирует транспарентный учет и схож с другими системами, используемыми в регионе, и поэтому он способствует межрегиональной торговле.
It aims at developing an environment for international trade transactions that is consistent, transparent, predictable and accepted worldwide. Оно нацелено на создание такой среды для международных торговых операций, которая носила бы согласованный, транспарентный и предсказуемый характер и пользовалась мировым признанием.
He briefly explained the terms of his mandate, and his open-minded and transparent approach to its implementation. Он вкратце разъяснил круг ведения, предусмотренный его мандатом, и свой непредвзятый и транспарентный подход к его осуществлению.