Английский - русский
Перевод слова Transparent
Вариант перевода Транспарентный

Примеры в контексте "Transparent - Транспарентный"

Примеры: Transparent - Транспарентный
We believe that the working methods of the Council should be transparent and subject to greater democratization. Мы считаем, что методы работы Совета должны носить транспарентный и более демократичный характер.
Equally important are a transparent withdrawal of FAA to barracks and the completion of the quartering of the rapid reaction police. Не менее важное значение имеет транспарентный отвод АВС в казармы и завершение расквартирования полицейских сил быстрого реагирования.
The team felt that GHG inventories were not always presented in a transparent way, owing to resource constraints. Группа пришла к выводу, что из-за ресурсных ограничений кадастры выбросов ПГ не всегда носят транспарентный характер.
Such an open and transparent process may not be familiar to the delegation of Pakistan. Делегации Пакистана такой открытый и транспарентный процесс, быть может, и неведом.
The mechanism established should be impartial, transparent and economical. Созданный механизм должен иметь беспристрастный, транспарентный и экономичный характер.
In that spirit, the European Union believed that decision-making on international economic policy must be transparent and accountable. Исходя из этого, Европейский союз считает, что должен быть обеспечен транспарентный и ответственный подход к принятию решений по вопросам международной экономической политики.
Uganda encourages a smooth and transparent electoral process, which we believe is a cornerstone of long-term stability. Уганда выступает за гладкий и транспарентный избирательный процесс, который, по нашему мнению, является краеугольным камнем долгосрочной стабильности.
We would also welcome the reduction of warheads and non-strategic nuclear weapons in a transparent and irreversible way. Мы приветствовали бы также транспарентный и необратимый процесс сокращения боезарядов и нестратегического ядерного оружия.
Procedures for the nomination of candidates for expert bodies are being reviewed and a more transparent process is being established. В настоящее время пересматриваются процедуры выдвижения кандидатов в экспертные органы, и вводится более транспарентный порядок.
The State must develop a transparent, independent and efficient mechanism for handling complaints of police brutality and eradicating it. Государство должно выработать транспарентный, независимый и эффективный механизм для работы с жалобами на жестокость полиции и искоренить это явление.
With the Joint Vision we will present a well-coordinated, transparent and integrated United Nations approach to peacebuilding. Основываясь на Совместной стратегии, мы намерены разработать хорошо скоординированный, транспарентный и комплексный подход Организации Объединенных Наций к миростроительству.
As for harmonization of policy principles, Member States welcomed the transparent approach advocated in Recommendations 9 to 12. Что касается согласования принципов политики, то государства-члены приветствуют транспарентный подход, о котором говорится в рекомендациях 9 - 12.
As key to the success of our democratization process, we have institutionalized a neutral and transparent electoral process. Ключом к успеху нашего процесса демократизации было то, что мы сделали институциональным нейтральный и транспарентный процесс выборов.
That can be achieved through an open and transparent national process, with the assistance of the international community. Этого можно достичь через открытый и транспарентный национальный процесс, осуществляемый при помощи международного сообщества.
UNIDO activities have supported the development of policy and regulatory framework that are efficient, transparent and accountable. Мероприятия ЮНИДО предназначались для поддержки процесса разработки политики и нормативных рамок, носящих эффективный и транспарентный характер и обеспечивающих подотчетность.
It was essential that the constitution of the bureau be as transparent as possible. Важно, чтобы процесс формирования президиума носил как можно более транспарентный характер.
The review procedure shall be simple, facilitative, cooperative, non-judicial and transparent. Процедура рассмотрения должна быть простой, облегчать рассмотрение и носить совместный, внесудебный и транспарентный характер.
Lord COLVILLE said that as a rule, procedure under the Optional Protocol should be as transparent as possible. Лорд КОЛВИЛЛ в целом хотел бы, чтобы процедура в соответствии с Факультативным протоколом носила максимально транспарентный характер.
The review of the implementation process should be transparent. Обзор процесса реализации должен носить транспарентный характер.
The Global Appeal, Mid-Year Report and Unified Budget aim at making our needs clearer and our operations more transparent. Глобальный призыв, полугодовой доклад и сводный бюджет призваны более четко отразить наши потребности и придать нашей деятельности более транспарентный характер.
These agreements embody the values of open markets, transparent and fair regulation, respect for private property and resolving disputes under rules of international law. Эти соглашения воплощают в себе принципы открытых рынков, транспарентный и справедливый нормативно-правовой режим, уважение к частной собственности, а также стремление к разрешению споров в соответствии с нормами международного права.
We need reform that transforms the Council into a more democratic, representative, transparent and accountable organ. Нам нужна такая реформа, которая преобразует Совет в более демократичный, представительный, транспарентный и подотчетный орган.
We hope that the new Government will be successful in its efforts to that end and will continue an inclusive and transparent dialogue. Надеемся, что новое правительство преуспеет в своих усилиях в этом направлении и будет продолжать инклюзивный и транспарентный диалог.
The Strategic Framework also reflects a commitment to devise a transparent and consultative process of assessing collective progress. Стратегические рамки также отражают обязательство провести транспарентный и консультативный процесс оценки достигнутого совместно прогресса.
The public hearings have been welcomed as a transparent, precisely targeted and structurally coherent process. Публичные слушания были положительно восприняты общественностью как транспарентный, целенаправленный и структурно согласованный процесс.