Английский - русский
Перевод слова Transparent
Вариант перевода Гласными

Примеры в контексте "Transparent - Гласными"

Примеры: Transparent - Гласными
The observers characterized the elections as free, transparent and generally violence-free. По словам наблюдателей, проведенные выборы были свободными, гласными и в целом прошли без какого-либо насилия.
It should continue to improve its working methods and make them transparent for the benefit of all countries. Ему следует и впредь совершенствовать методы своей работы и сделать их в интересах всех стран гласными и открытыми.
It was important that vacancy announcements should be transparent. Важно, чтобы объявления о наличии вакансий были гласными.
Moreover, as we have stated before, we believe that the Security Council's working methods should be made more open and transparent. Кроме того, как мы заявляли ранее, на наш взгляд, методы работы Совета должны быть более открытыми и гласными.
In November 1999, presidential and legislative elections were held in Guinea-Bissau that were considered by the international community to be free, fair and transparent. В ноябре 1999 года в Гвинее-Биссау были проведены президентские и парламентские выборы, которые международное сообщество признало свободными, справедливыми и гласными.
We have the right to our own development strategies based on our cultural practices and with a transparent, efficient and viable management and with economical and ecological viability. Мы имеет право на наши собственные стратегии развития, которые основаны на наших культурных традициях и осуществляются гласными, эффективными и надежными методами с учетом экономических и экологических факторов.
The recent parliamentary elections had been neither free, fair nor transparent, and many citizens had not voted, forcing the authorities to falsify the results. Состоявшиеся недавно выборы в парламент не были ни свободными, ни справедливыми, ни гласными, а многие граждане не голосовали, что заставило власти сфальсифицировать результаты.
Mr. Arias: As has been reiterated on so many occasions, the most ceremonious of which was the Millennium Summit over a year ago, the majority of Member States advocate a Security Council that is more transparent, democratic, representative and accountable. Г-н Ариас: Как говорилось уже неоднократно и наиболее официально и торжественно на Саммите тысячелетия чуть более года назад, большинство государств-членов отстаивают такой Совет Безопасности, действия которого были бы более гласными, демократичными, представительными и подотчетными.
As the State party formulates its laws, policies, programmes and projects for the implementation of the Covenant, it is urged to ensure that its processes are always transparent and participatory. В связи с разработкой государством-участником своих законов, политики, программ и проектов по осуществлению Пакта ему настоятельно предлагается обеспечить то, чтобы его соответствующие процедуры всегда были гласными и обеспечивали участие граждан.
A strategy has been implemented on the basis of the principles of sustainable human development, the continued growth in acquiring new knowledge, culture, the spirit of invention and popular participation through the establishment of an organized, stable and strong society with transparent and efficient institutions. На практике осуществляется стратегия, опирающаяся на принципы устойчивого человеческого развития, постоянного роста в плане приобретения новых знаний, культуры, духа изобретательства и обеспечения участия широких масс в общественной жизни на основе создания организованного, стабильного и сильного общества с гласными и эффективными институтами.
Thirdly, regarding the format or modalities of the negotiations, my delegation wishes that they continue to be open and transparent but also, and above all, inclusive, in accordance with Assembly decision 62/557. В-третьих, в том что касается формата или методики проведения этих переговоров, наша делегация считает, что они и впредь должны быть не только открытыми и гласными, но также, и прежде всего, согласно решению 62/557 Ассамблеи, инклюзивными.
(b) The criteria of recruitment for missions and procedures for applying are neither transparent nor sufficiently publicized. Ь) критерии набора в состав миссий и процедуры подачи заявлений не являются гласными, и информация о них не распространяется в достаточно широких масштабах.
As for the EU, it ought to have emphasized the positive aspects of the election period, such as the fact that the elections took place in a peaceful manner and were free, fair and transparent. Те, на ком лежит вина, не должны бросать обвинений в чужой адрес. Европейскому союзу же следовало бы выделить позитивные аспекты избирательного процесса, такие как тот факт, что выборы прошли мирно и были свободными, честными и гласными.
The representative of Canada said that the results of the Rio+20 Conference had moved matters forward on international environmental governance and that UNEP could benefit from governance structures that were fully open, transparent and participatory. Представитель Канады заявил, что результаты Конференции «Рио+20» позволили продвинуться в решении вопросов международного экологического руководства и что ЮНЕП может извлечь пользу из руководящих структур, которые являются в полной мере гласными, транспарентными, и предусматривают широкое участие.
EIA reports should be made public, and the process for EIAs should be made uniform and transparent through legislation, after a process of community consultation to establish the needs and concerns of stakeholders. Доклады об ОВОС должны быть гласными, а процесс проведения ОВОС должен быть единообразным и прозрачным на законодательной основе и проводиться после коллективных консультаций, призванных выявлять нужды и предметы обеспокоенности заинтересованных сторон.