Английский - русский
Перевод слова Transparent
Вариант перевода Открытость

Примеры в контексте "Transparent - Открытость"

Примеры: Transparent - Открытость
We must engender goodwill, show good faith and be transparent. Сейчас мы должны проявлять добрую волю, честность и открытость.
UNDP responds quickly, flexibly and is transparent in its intentions and actions. ПРООН реагирует быстро, гибко, и для нее характерна открытость в том, что касается намерений и действий.
He has always been extremely transparent concerning his activities and travels abroad. Он всегда проявляет предельную открытость в отношении своей деятельности и поездок за границу.
MFIs also struggle with the fair and transparent practices in relation to the enforcement of their security interests and collection of debts. МФО с трудом удается соблюсти справедливость и открытость при реализации обеспечительных прав и взыскании долгов.
State, community and private media ensure that information is completely transparent for all citizens and organizations, without specifying particular categories of information users. Государственные, общественные и частные средства массовой информации обеспечивают ее полную открытость для всех граждан и организаций, не выделяя каких-либо особых категорий пользователей информации.
Most Governments are limiting the extent of subsidies granted in the housing sector and are attempting to target subsidies more carefully and to make them transparent. Большинство правительств ограничивают объем субсидий, предоставляемых в жилищное секторе, и пытаются более целенаправленно предоставлять субсидии, а также обеспечить их открытость.
Fair and transparent enforcement of a security interest in a microfinance transaction Справедливость и открытость процесса реализации обеспечительного права в рамках микрофинансовой сделки
(i) To make information on migratory processes and the decisions adopted to implement the State migration policy of the Russian Federation transparent and accessible; и) открытость и доступность информации о миграционных процессах и принимаемых решениях в области реализации государственной миграционной политики Российской Федерации;
Bulgaria is also of the view that confidence in the international non-proliferation regime, of which the NPT is the cornerstone, can exist only if States are completely transparent with regard to their nuclear activities. Болгария также придерживается того мнения, что доверие в международном режиме нераспространения, краеугольным камнем которого является ДНЯО, может существовать только в том случае, если государства будут сохранять полную открытость в отношении их ядерной деятельности.
Guatemala also believes that the Council's methods of work must be reviewed and that its system of consultations must be made more transparent, taking into account the prevailing views of the Organization's Members, particularly the developing countries. Кроме того, Гватемала считает, что следует пересмотреть методы работы Совета и обеспечить большую открытость его системы консультаций, учитывая преобладающие мнения членов Организации, особенно развивающихся стран.
Secondly, a more transparent process is needed in the formulation of the speakers' list for the general debate in the Assembly, inasmuch as the current process is non-transparent. Во-вторых, необходимо обеспечить большую открытость процесса составления списка ораторов в рамках общих прений в Ассамблее, поскольку нынешний процесс открытым не назовешь.
A rights-based approach to poverty reduction provides for a more transparent, inclusive and participatory process and is empowering by ensuring that programmes are accountable to the people who are their targets. Правозащитный подход к сокращению масштабов нищеты обеспечивает бόльшую открытость и массовость процесса и более широкое в нем участие и открывает новые возможности, гарантируя подотчетность программ перед народом, в интересах которого они осуществляются.
The accounting system of the Industrial Development Fund and the Montreal Protocol Fund was changed from accrual to cash basis as at 1 January 1998 in order to streamline procedures and to make reporting to donors more transparent and user-friendly. С 1 января 1998 года основа системы учета Фонда промышленного развития и Фонда для осуществления Монреальского протокола была изменена с нарастающего итога на наличные средства, с тем чтобы упростить процедуры и обеспечить большую открытость и приемлемость для пользования отчетности, представляемой донорам.
(a) Establishing a pay regime that provides for fair and transparent job and pay equity; а) внедрение такого режима оплаты труда, который обеспечивает справедливость и открытость применения принципа равной оплаты за равный труд;
Implementing the legal norms on public contracting, in countries where this has not yet been done, based on efficient and effective systems which optimize and render transparent the procedures for the procurement of goods and services by the State; внедрить в тех странах, которые еще не сделали этого, правовые нормы в области государственных закупок на основе уже существующих эффективных и действенных систем, обеспечивающих оптимизацию и открытость процедур закупок товаров и услуг государством;
Together with Germany and Sweden, it had launched an initiative in 2006 aimed at guaranteeing a fair and transparent procedure for the inclusion of persons and organizations on sanctions lists and for their de-listing. В 2006 году она вместе с Германией и Швецией выступила с инициативой гарантировать честность и открытость процедуры внесения людей и организаций в перечни тех, на которых распространяются санкции, а также процедуры исключения их из этих перечней.
In cases where proliferation concerns existed, he would urge States to be open and transparent. В тех случаях, когда существует озабоченность относительно распространения ядерного оружия, он хотел бы призвать государства демонстрировать открытость и транспарентность.
We were open, transparent and respectful of what the Assembly decided by consensus at its sixty-second session. Мы проявляли открытость, транспарентность и уважение к решениям Ассамблеи, принятым консенсусом на ее шестьдесят второй сессии.
The aim of this approach would be to ensure the collaboration is both transparent and inclusive. Смысл такого подхода заключается в том, чтобы обеспечить прозрачность и открытость коллективных усилий.
Guarantee the free, open and transparent nature of future presidential elections and cooperation with the Independent Electoral Commission. Гарантировать свободу, открытость и прозрачность будущих президентских выборов, сотрудничество с Независимой избирательной комиссией.
They should ensure an open and transparent process for nomination and appointment. Это должно обеспечить открытость и транспарентность процесса выдвижения кандидатур и их назначения.
In our opinion it is important to have an absolutely transparent verification system, open to all States parties to the treaty. По нашему мнению, важно обеспечить абсолютную транспарентность системы проверки и ее открытость для всех государств - участников договора.
An open, transparent appointment process is critical and politically motivated appointments should not occur. Крайне важное значение имеет открытость, транспарентность процесса назначения, и назначения по политическим мотивам не должны практиковаться.
Algeria welcomed the open and transparent manner in which Bhutan had engaged in the universal periodic review process. Алжир приветствовал открытость и транспарентность участия Бутана в процессе универсального периодического обзора.
Delegations commended the close collaboration between national authorities and UNFPA and the open and transparent process in preparing the draft country programme documents. Делегации высоко оценили уровень тесного сотрудничества между национальными органами власти и ЮНФПА, а также открытость и транспарентность процесса подготовки документов по проектам страновых программ.