Английский - русский
Перевод слова Transparent
Вариант перевода Транспарентный

Примеры в контексте "Transparent - Транспарентный"

Примеры: Transparent - Транспарентный
The process was open, transparent and inclusive and involved everyone. Весь процесс носил открытый, транспарентный и всеохватный характер, и в нем принимали участие все.
Brazil reaffirms its readiness to maintain a transparent and constructive dialogue with international human rights mechanisms. Бразилия подтверждает свою готовность поддерживать транспарентный и конструктивный диалог с международными механизмами по правам человека.
The Working Group welcomed that open and transparent process and submitted its comments in January 2012. Рабочая группа приветствовала такой открытый и транспарентный процесс и направила свои замечания в январе 2012 года.
Such reform should not be considered an end in itself, and must be comprehensive, transparent, inclusive and balanced. Такая реформа не должна рассматриваться как самоцель и должна носить всеобъемлющий, транспарентный, инклюзивный и сбалансированный характер.
European ECO Forum called for an event that would allow for an open and transparent sharing of views. Организация "Европейский Эко-Форум" предложила провести мероприятие, которое позволило бы обеспечить открытый и транспарентный обмен мнениями.
Such partnerships need to take place in a participatory and transparent manner, and require investment through public funding. Такие партнерства должны иметь многосторонний и транспарентный характер, и они нуждаются в государственных инвестициях.
The prompt, fair and transparent recruitment of staff for the small Mechanism has been an administrative priority. Своевременный, справедливый и транспарентный набор персонала для небольшого Механизма является приоритетом в области административной работы.
A non-discriminatory and transparent international mechanism must be established to monitor the production and storage of such material. З. Для контроля за производством и хранением такого материала необходимо создать недискриминационный и транспарентный международный механизм.
To support their deliberations, I put in motion an inclusive and transparent process to hear from all stakeholders. В поддержку их обсуждений я начал всеохватный и транспарентный процесс, предназначенный для того, чтобы выслушать все заинтересованные стороны.
An independent and transparent procurement challenge and oversight mechanism независимый и транспарентный механизм опротестования результатов торгов и осуществления надзора;
A transparent law-making process should also identify the vulnerabilities inherent in digital communications systems, enabling users to make informed choices. Транспарентный законотворческий процесс также должен выявить уязвимые места, присущие цифровым коммуникационным системам, что позволит пользователям делать осознанный выбор.
The Joint Security ensures fair, equal and transparent treatment under the law. Объединенный комитет по вопросам безопасности обеспечивает справедливый, равный и транспарентный подход в соответствии с законом.
There was a transparent and frank dialogue with the Special Prosecutor for crimes committed in Darfur, whom the Panel met on six occasions. Велся транспарентный и откровенный диалог со Специальным прокурором по делам о преступлениях в Дарфуре, с которым Группа встретилась шесть раз.
They called for a clear and quantified commitment from developed countries, together with a transparent process to provide support. Они обратились с призывом к развитым странам установить четкое и определенное с количественной точки зрения обязательство, а также наладить транспарентный процесс оказания поддержки.
He pledged to ensure that the Committee's deliberations were transparent and predictable, and adhered to the agreed timetable. Председатель обязуется обеспечить транспарентный и предсказуемый характер прений в Комитете, а также их проведение в соответствии с установленным графиком.
The Committee's deliberations should more transparent and inclusive, which would guarantee a successful outcome. Обсуждения в Комитете должны носить более транспарентный и всеохватный характер, что будет гарантировать достижение успеха.
The delegations commended UNFPA for a clear and transparent report, including the grouping of recommendations around risk categories. Делегации выразили признательность ЮНФПА за четкий и транспарентный доклад, включая группирование рекомендаций по категориям риска.
The centrifuge arrangements are "transparent", but, normally, no centrifuge components are disclosed. Центрифужные компоновки носят "транспарентный" характер, но обычно центрифужные компоненты не экспонируются.
We value the manner in which he maintained and opened transparent and consistent dialogue with all member States in the Conference. Мы ценим то, как он поддерживал и завязывал на Конференции транспарентный и последовательной диалог со всеми государствами - членами.
In doing so, countries could follow a gradual and transparent approach involving all stakeholders in order to build trust and confidence. Для этого страны могут применять последовательный и транспарентный подход с привлечением всех заинтересованных сторон в интересах укрепления доверия.
I also wish to acknowledge the transparent and efficient manner in which you have conducted your work as President. Я также хотел бы отметить транспарентный и эффективный стиль, в каком вы ведете свою работу в качестве Председателя.
The prompt, fair and transparent recruitment of a small staff for the Mechanism continues to be an administrative priority. Одной из приоритетных административных задач остается оперативный, справедливый и транспарентный процесс найма небольшого штата сотрудников для Механизма.
The National Dialogue had been a free, transparent and inclusive process. Национальный диалог представляет собой свободный, транспарентный и инклюзивный процесс.
Delegations commended the Chair-Rapporteur for his transparent approach to negotiations and for placing on record the comments of all delegations. Делегации поблагодарили Председателя-Докладчика за его транспарентный подход к переговорам и за внесение в протокол комментариев всех делегаций.
Governance statistics help to ensure that the relationship between the State and its citizenry is transparent and accountable. Статистика государственного управления помогает придать отношениям между государством и гражданами транспарентный и подотчетный характер.