Английский - русский
Перевод слова Transparent
Вариант перевода Транспарентный

Примеры в контексте "Transparent - Транспарентный"

Примеры: Transparent - Транспарентный
For this we need a representative, equitable and transparent Council. Для этого нам нужен представительный, справедливый и транспарентный Совет.
It is made of transparent polyurethane and has two flexible rings, one at each end. Он изготовлен из полиуретана транспарентный и два гибких колец, по одному на каждом конце.
Ms. Aouij commended the Government of Chile for its frank and transparent report. Г-жа Ауидж дает высокую оценку правительству Чили за его откровенный и транспарентный доклад.
Several members commended UNDP for the constructive and transparent approach taken in addressing the recommendations of the Board of Auditors. Некоторые члены воздали должное ПРООН за проявленный Программой конструктивный и транспарентный подход в рассмотрении рекомендаций Комиссии ревизоров.
To that end, direct transparent dialogue between the two parties was vital. Поэтому жизненно важное значение имеет прямой и транспарентный диалог между обеими сторонами.
No effort should be spared to arrive at a more transparent and simplified methodology. Действительно, следует постараться выработать более простой и более транспарентный метод.
Strong environment regulations did not act as a disincentive to investment, provided that the regulations were transparent, equitable and stable. Жесткие экологические нормативы не выступают дестимулирующим фактором инвестиционной деятельности, если они носят транспарентный, справедливый и устойчивый характер.
Competitive examinations, however, remained the fairest and most transparent means of recruitment. Однако конкурсные экзамены по-прежнему представляют собой наиболее справедливый и транспарентный механизм набора персонала.
Development should be participatory and transparent. Развитие должно основываться на всеобщем участии и должно носить транспарентный характер.
Budgetary policy should be gender sensitive, transparent and participatory. Бюджетная политика должна учитывать гендерную специфику, а также носить транспарентный и обеспечивающий широкое участие характер.
Ireland's asylum process is open and transparent. Процесс, связанный с предоставлением убежища, носит в Ирландии открытый и транспарентный характер.
Any elections should be transparent and monitored by international observers. Все выборы должны носить транспарентный характер и проводиться под контролем международных наблюдателей.
All our nuclear activities have been completely peaceful and transparent. Вся наша деятельность в ядерной области осуществляется исключительно в мирных целях и носит полностью транспарентный характер.
Relations between the Council and the Office of the High Commissioner must be transparent with genuine feedback. Убеждены, что взаимоотношения между Советом и УВКПЧ должны носить транспарентный характер и предполагать четкую обратную связь.
(b) Processes for reforming curricula and formulating history teaching standards must be transparent and include the input of practitioners and professional associations. Ь) процессы реформирования учебных планов и подготовки стандартов в области преподавания истории должны носить транспарентный характер и предусматривать участие специалистов-практиков и профессиональных ассоциаций.
There should be a clear and transparent process for sharing and incorporating relevant data. Процесс обмена соответствующими данными и их учета должен иметь четкий и транспарентный характер.
The process had been inclusive and transparent and 13 countries had already endorsed it. Этот процесс носил всеобъемлющий и транспарентный характер и уже получил одобрение 13 стран.
Negotiations on that agenda should be inclusive, transparent and supported by adequate implementation mechanisms. Переговоры по поводу данной повестки дня должны носить инклюзивный и транспарентный характер и подкрепляться достаточными механизмами реализации.
The consultation process run by the EU during the development of the Roadmap in Ukraine had been efficient and transparent. Консультативный процесс, организованный ЕС в процессе разработки Дорожной карты в Украине, носил эффективный и транспарентный характер.
The attention of the Committee was drawn to the fact that the process was open and transparent. Внимание Комитета было обращено на тот факт, что процедура носит открытый и транспарентный характер.
The Committee considered that the commenting process should be transparent. Комитет отметил, что процесс представления замечаний должен носить транспарентный характер.
The representative of FICSA stated that the proposed 360-degree evaluation should be completely transparent and enquired about plans for identifying external clients. Представитель ФАМГС заявила, что предлагаемая всеобъемлющая оценка должна носить полностью транспарентный характер, и поинтересовалась планами в отношении определения внешних клиентов.
And the process should be open, transparent and inclusive. Этот процесс должен носить открытый и транспарентный характер, и должен охватывать все государства-члены.
4.4 Precautionary measures should be based on up-to-date and independent scientific judgment and be transparent. 4.4 Меры предосторожности должны основываться на новейшей и независимой научной оценке и носить транспарентный характер.
Basic police training is open and transparent to the public. Основной курс профессиональной подготовки сотрудников полиции носит транспарентный характер и открыт для доступа общественности.