Английский - русский
Перевод слова Transparent
Вариант перевода Транспарентный

Примеры в контексте "Transparent - Транспарентный"

Примеры: Transparent - Транспарентный
The Government will also need to ensure that there is an open, transparent political process that ensures popular participation in decision-making. Правительству необходимо будет также обеспечить открытый, транспарентный политический процесс, который предусматривал бы участие населения в процессе принятия решений.
It is also crucial to ensuring that the entire process is perceived as transparent, fair and accessible. Это также принципиально важно для обеспечения того, чтобы процесс в целом воспринимался как транспарентный, справедливый и доступный.
An early agreement to further enhance an effective, flexible and transparent compliance and cooperation mechanism would represent an important gain. Быстрое заключение соглашения с целью еще больше укрепить эффективный, гибкий и транспарентный механизм соблюдения и сотрудничества обернулось бы колоссальными позитивными последствиями.
UNODC agreed with the Board's recommendation to establish a more transparent and objective method for the allocation of office operating costs. ЮНОДК согласилось с рекомендацией Комиссии разработать более транспарентный и объективный метод удержания части поступлений для покрытия оперативных расходов подразделения.
This would ensure full, transparent and equal access by individuals in the field. Это обеспечило бы лицам на местах полный, транспарентный и равный доступ.
A highly accountable regulatory framework that is consistent, transparent, proportionate and targeted on activities where the greatest risks are should be developed. Следует разработать высоко подотчетную регламентационную структуру, которая носила бы последовательный, транспарентный, соразмерный характер и была бы нацелена на деятельность, где существуют наибольшие риски.
The universal periodic review mechanism of the Human Rights Council had been designed to be universal, transparent, objective and non-selective. Механизм универсального периодического обзора Совета по правам человека был задуман как универсальный, транспарентный, объективный и неизбирательный процесс.
It was essential for the Secretary-General to present as soon as possible a comprehensive and transparent budget for the entire biennium. Весьма важно, чтобы Генеральный секретарь как можно скорее представил всеобъемлющий и транспарентный бюджет на весь двухгодичный период.
We need a more efficient, transparent, democratic and representative Security Council that reflects current international realities. Нам нужен более эффективный, транспарентный, демократичный и представительный Совет Безопасности, который отражает нынешние международные реальности.
We must also work towards a reformed Security Council that is more inclusive, more representative and more transparent. Мы должны также прилагать усилия по реформированию Совета Безопасности в целях превращения его в более открытый, представительный и транспарентный орган.
Its proceedings and work should be open and transparent. Его процедуры и деятельность должны носить открытый и транспарентный характер.
It seeks to conduct its work in a transparent manner, accountable to all its stakeholders. Она стремится вести свою работу таким образом, чтобы она носила транспарентный характер и обеспечивала подотчетность перед всеми заинтересованными сторонами.
A transparent process may also help maintain the public trust in the census operation. Транспарентный характер процесса также может помочь сохранить доверие общественности к переписным мероприятиям.
It was important for financial relationships to be transparent. Важно было, чтобы финансовые отношения носили транспарентный характер.
We are convinced that cooperation between the Council and the Office must be transparent and based on the principle of reciprocity. Убеждены, что взаимоотношения между Советом и УВКПЧ должны носить транспарентный характер и предполагать четкую «обратную связь».
Their proposal had been meant to secure an open and transparent process for the appointment of the Executive Secretary of the Convention. Их предложение было направлено на то, чтобы обеспечить открытый и транспарентный процесс назначения Исполнительного секретаря Конвенции.
This should ensure a more efficient and transparent counting of votes and reduce the danger of vote rigging. Это должно обеспечить более эффективный и транспарентный подсчет голосов и сократит риск подтасовки результатов.
The fact that contributions are allocated to priorities and activities determined collectively provides a transparent and systematic approach to funding the Convention. Тот факт, что взносы распределяются между приоритетными задачами и видами деятельности, определяемыми коллективно, обеспечивает транспарентный и систематизированный подход к финансированию Конвенции.
This provides a clear, transparent and economic method of financing travel. Это позволяет обеспечить простой, транспарентный и экономичный метод финансирования поездок.
A more representative and transparent Security Council will act with a greater international legitimacy and authority. Более представительный и транспарентный Совет Безопасности будет действовать на основе более значимой международной законности и полномочий.
The Netherlands commended the Moroccan delegation on the transparent way it had handled the review. Нидерланды выразили признательность делегации Марокко за транспарентный подход при проведении обзора.
Pakistan expressed appreciation for the open and transparent approach adopted by Algeria during the universal periodic review process. Пакистан высоко оценил открытый и транспарентный подход, избранный Алжиром в процессе универсального периодического обзора.
Nigeria took note of the inclusive and transparent manner in which the report was prepared, involving a wide range of stakeholders. Делегация Нигерии отметила интегрированный и транспарентный подход к подготовке доклада, обеспечивший широкое участие заинтересованных сторон.
We also appreciate the more transparent and open manner in which the Presidents have conducted this process. Мы также ценим более транспарентный и открытый стиль, в каком председатели ведут этот процесс.
Recognition of a series of personal rights guaranteeing prompt, transparent and effective access to social services. Признание комплекса прав личности, обеспечивающих быстрый, транспарентный и эффективный доступ к социальным услугам.