However, such initiatives should have broader participation to achieve a comprehensive, transparent and coordinated process. |
Однако такие инициативы должны проходить при более широком круге участников в интересах того, чтобы данный процесс носил всеобъемлющий, открытый и скоординированный характер. |
LTOs should assess this process, and ensure that it is conceived in a transparent manner. |
Наблюдатели должны оценивать этот процесс и увериться в том, что он воспринимается как открытый процесс. |
You're rather transparent, you know, Bart. |
Знаешь, ты очень открытый, Барт. |
We maintain a truly fair, transparent, and secure gaming environment and build long-lasting relationships with our players. |
Мы поддерживаем по-настоящему честный, открытый и безопасный игровой климат и строим долгосрочные отношения с нашими игроками. |
Serious and transparent dialogue is the best way to forget once and for all a history of hatred and discord that has lasted for generations. |
Серьезный и открытый диалог является лучшим способом раз и навсегда забыть историю ненависти и раздоров, которая длилась в течение нескольких поколений. |
The time has come to build a two-way business highway that is more transparent and predictable. |
Настало время установить деловые взаимовыгодные отношения, которые носили бы более открытый и предсказуемый характер. |
This will enable the Fund to develop a transparent and systematic planning process cable of matching staff profiles and competencies with office workloads. |
Это позволит Фонду организовать открытый и систематический процесс планирования и соотнесения профиля и квалификации кадровых ресурсов и рабочей нагрузки отделений. |
A transparent process would make this explicit. |
Открытый процесс может сделать это заключение эксплицитным. |
A peaceful and transparent electoral process will be a useful indicator of the level of preparedness for the National Assembly elections planned for 2003. |
Мирный и открытый избирательный процесс станет полезным показателем уровня готовности к запланированным на 2003 год выборам в Национальное собрание. |
We stand ready to develop a constructive and transparent dialogue with all States in addressing the issue of additional information. |
Мы готовы провести конструктивный и открытый диалог со всеми государствами по вопросу о дополнительной информации. |
It is important that that be a transparent, participatory and inclusive process. |
Важно, чтобы этот процесс носил открытый, массовый и гласный характер. |
We call upon all Iraqis to reject violence and to support a transparent, participatory and inclusive transition process. |
Мы призываем всех иракцев отвергнуть насилие и поддержать переходный процесс, который носит открытый, массовый и гласный характер. |
An important element that contributed to our outcome is the totally transparent and participatory nature of our negotiations. |
Важным элементом, который способствовал достижению наших результатов, является совершенно открытый и демократический характер наших переговоров. |
There should be a clear and transparent process for sharing and incorporating relevant data. |
Необходимо организовать четкий и открытый процесс обмена соответствующими данными и представления данных. |
These meetings represent a direct and transparent flow of information between the Fund and Governments. |
Эти встречи обеспечивают прямой и открытый обмен информацией между Фондом и правительствами. |
In that regard, it encouraged transparent exchanges of views between the United Nations peacekeeping and peacebuilding communities. |
В связи с этим делегация рекомендует наладить открытый обмен мнениями между миссиями Организации Объединенных Наций, занимающимися миротворчеством и миростроительством. |
The Government welcomed a transparent and effective process in that regard. |
Правительство приветствует наблюдающийся открытый и эффективный процесс в этой связи. |
The international community should establish a development-oriented international monetary and financial system that was inclusive, transparent and regulated. |
Международному сообществу следует создать международную кредитно-финансовую систему, ориентированную на развитие, которая будет иметь всеобъемлющий, открытый и регулируемый характер. |
Ireland's asylum process is open and transparent. |
Процесс, связанный с предоставлением убежища, носит в Ирландии открытый и транспарентный характер. |
That indicated that the elections in Belarus would be transparent and open. |
Это говорит о том, что выборы в Беларуси будут носить прозрачный и открытый характер. |
The process was open, transparent and inclusive and involved everyone. |
Весь процесс носил открытый, транспарентный и всеохватный характер, и в нем принимали участие все. |
The Working Group welcomed that open and transparent process and submitted its comments in January 2012. |
Рабочая группа приветствовала такой открытый и транспарентный процесс и направила свои замечания в январе 2012 года. |
European ECO Forum called for an event that would allow for an open and transparent sharing of views. |
Организация "Европейский Эко-Форум" предложила провести мероприятие, которое позволило бы обеспечить открытый и транспарентный обмен мнениями. |
Open and transparent process and inclusive decision-making through the broad participation of parties and observers; |
Ь) открытый и прозрачный процесс и открытое для всех принятие решений благодаря широкому участию Сторон и наблюдателей; |
The open, transparent and inclusive consultative process behind the plan was widely praised. |
Всеобщее признание получил открытый, транспарентный и всеохватный консультативный процесс подготовки плана. |