Примеры в контексте "Towards - Под"

Примеры: Towards - Под
With the theme "Towards a society for all ages", the four facets for action are the situation of older persons, lifelong individual development, multigenerational relationships and the interplay of population ageing and development. Работа в течение Года, проходившего под девизом "По пути к обществу для людей всех возрастов", велась в четырех областях: положение пожилых людей; развитие человека на протяжении всей его жизни; отношения между разными поколениями; и взаимосвязь между старением населения и развитием.
The topic "Towards space debris remediation" was selected for the 26th International Academy of Astronautics/International Institute of Space Law Scientific/Legal Round Table, chaired by Kai-Uwe Schrogl of ESA and Wendell Mendel of NASA. Двадцать шестая научно-правовая встреча за круглым столом Международной академии астронавтики/Международного института космического права, проходившая под председательством Кая-Уве Шрогля из ЕКА и Уэнделла Менделла из НАСА, проводилась по теме "За ликвидацию космического мусора".
In 2008, the Australian aid program produced a disability-inclusive strategy called Development for All: Towards a Disability Inclusive Australian Aid Program 2009-14. В 2008 году в рамках австралийской программы помощи была разработана учитывающая интересы инвалидов стратегия под названием "Развитие для всех: учитывающая интересы инвалидов Австралийская программа помощи на 2009-2014 годы".
Fund-raising is under way for the joint United Nations Regional Centre for Preventive Diplomacy for Central Asia-Counter-Terrorism Implementation Task Force project entitled "Towards a comprehensive implementation of the Joint Plan of Action for Central Asia under the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy". В настоящее время осуществляется поиск источников финансирования для совместного проекта Регионального центра Организации Объединенных Наций по превентивной дипломатии и Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий под названием "На пути к комплексному осуществлению Совместного плана действий для Центральной Азии по реализации Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций".
In the training centres under the direction of the Institute for Employment and Vocational Training, a module/referential entitled "Towards an active citizenship: Equality between men and women" has been available since December 2004 in the permanent training programme. С декабря 2004 года в рамках постоянной учебной программы центров профессиональной подготовки, работающих под руководством Института по вопросам занятости и профессиональной подготовки, используется модуль/справочный материал по теме "Движение в направлении активной гражданской позиции: равенство мужчин и женщин".
IT WAS A WEEK LAST MONDAY I WAS HEADING TOWARDS HETTON COPSE, AND ABOUT QUARTER OF A MILE FROM THE COPPICE... В прошлый понедельник была неделя, как я шёл к Хеттонской роще, и в четверти мили от рощи... увидел обвиняемую, сидящую под стогом сена у дороги.
Towards Inclusion: A Handbook for Modified Course Designation, Senior 14 was produced to support implementing inclusive educational opportunities for Senior Years students with significant cognitive disabilities through curriculum modification; Пособие по модификации содержания учебных программ под названием "На пути к интеграции" для занятий по усовершенствованным учебным программам, открывающим более широкие перспективы для интеграции учащихся старших классов (с 1 по 4).
A brainstorming meeting on the substantive preparations for the Conference was organized by the Office of the High Representative from 14 to 16 July 2010 on the theme "Towards a new partnership for least developed countries". Канцелярия Высокого представителя организовала проведение с 14 по 16 июля 2010 года совещания по методу «мозговой атаки» под названием «К новому партнерству в интересах наименее развитых стран» с целью обсуждения основных мероприятий по подготовке к Конференции.
Further taking note of the report of the African Union Chairperson entitled The United Nations-African Union Partnership on Peace and Security: Towards Greater Strategic Political Coherence on the partnership between the United Nations and the African Union on peace and security in Africa, принимая к сведению далее доклад Председателя Африканского союза под названием «Партнерство между Африканским союзом и Организацией Объединенных Наций в вопросах мира и безопасности: к повышению стратегической политической слаженности», посвященный партнерству между Организацией Объединенных Наций и Африканским союзом в вопросах мира и безопасности в Африке,