Английский - русский
Перевод слова Tonight
Вариант перевода Сегодня ночью

Примеры в контексте "Tonight - Сегодня ночью"

Примеры: Tonight - Сегодня ночью
And tonight he'll probably come back again from death. И сегодня ночью он, вероятно, опять воскреснет.
You're so getting cut again, tonight. Я тебя порешаю в мясцо сегодня ночью.
The others are gearing up for tonight's mission. Остальные готовятся к вылазке, которая будет сегодня ночью.
Not a fully graded print, but I thought I might cast my eye over it tonight. Не полностью откалиброванная печать, но я подумал пробежаться по ней сегодня ночью.
meet me tonight when moonbeams flood the sanctuary. Встретимся сегодня ночью, как только лунные лучи заполнят чистилище.
You're the only one out there tonight, so ifit wasn'tyou... Ты - единственная, кто отсутствует сегодня ночью, и если это - не ты...
We're happy tonight Walking in a winter wonderland Мы счастливы сегодня ночью Гуляя по зимней стране чудес Улетела синяя птица
There wasn't any sobbing tonight, Не было никакого рыдания сегодня ночью, ... только тепло и аромат.
I have to fly to London on a red eye tonight. Я должна лететь в Лондон сегодня ночью.
We're going to the Perssons tonight so I don't have time. Мы собираемся в Перссонс сегодня ночью и у меня не будет времени.
And furthermore we've been told that if we go through with our plan the city of Tel Aviv will be bombed tonight by an enemy air force. Нам заявили, что если мы будем следовать своему плану, сегодня ночью Тель-Авив подвергнется бомбардировке.
No, no, it's okay if you can't make it tonight. Ничего страшного, если ты не сможешь сегодня ночью.
So, meet me tonight at 8:00 in front of the clock by Rittenhouse Square. Встреться со мной сегодня ночью в восемь часов. перед часами на Риттенхаусской площади.
Well, I can see that I am to have no sleep tonight. Судя по всему, спать сегодня ночью мне не придется.
A fierce manhunt is underway for three fugitives tonight. Настоящая погоня идет за беглецами идет сегодня ночью.
Nonetheless... I will never forget the kindness and help that they provided me tonight. Однако... которую они оказали мне сегодня ночью.
It is an emergency situation; Iljimae will be robbing this place tonight Чрезвычайная ситуация - сегодня ночью Иль Чжи Мэ будет грабить дворец.
They were coming here tonight to get remounts. Они придут сюда сегодня ночью пополнить запасы патронов и овса
Julian dies tonight, but it's no skin off my back if you're still linked to the guy when I shove a stake through his heart. Джулиан умрет сегодня ночью, но это не сработает если вы все еще связаны. с парнем, который может заснуть с колом в сердце.
So, T-money, we going out again, tonight? Ну, Ти-мани (кличка), мы собираемся куда-то сегодня ночью?
Therefore, as the white snowflakes scatter tonight. = И вихрь снежинок белых кружится сегодня ночью. =-
You want to talk to me and tell me why you came down here tonight? Не хочешь рассказать, зачем ты приехал сюда сегодня ночью?
The lieutenant, Cassio, tonight watches on the court of guard. Кассио сегодня ночью дежурит в кордегардии;
Give your wives plenty of lovin' tonight, you hear? Хорошенько обслужите своих жён сегодня ночью!
But tonight we shall strike a blow to even the score. Но сегодня ночью мы с ним расквитаемся