| And tonight he'll probably come back again from death. | И сегодня ночью он, вероятно, опять воскреснет. |
| You're so getting cut again, tonight. | Я тебя порешаю в мясцо сегодня ночью. |
| The others are gearing up for tonight's mission. | Остальные готовятся к вылазке, которая будет сегодня ночью. |
| Not a fully graded print, but I thought I might cast my eye over it tonight. | Не полностью откалиброванная печать, но я подумал пробежаться по ней сегодня ночью. |
| meet me tonight when moonbeams flood the sanctuary. | Встретимся сегодня ночью, как только лунные лучи заполнят чистилище. |
| You're the only one out there tonight, so ifit wasn'tyou... | Ты - единственная, кто отсутствует сегодня ночью, и если это - не ты... |
| We're happy tonight Walking in a winter wonderland | Мы счастливы сегодня ночью Гуляя по зимней стране чудес Улетела синяя птица |
| There wasn't any sobbing tonight, | Не было никакого рыдания сегодня ночью, ... только тепло и аромат. |
| I have to fly to London on a red eye tonight. | Я должна лететь в Лондон сегодня ночью. |
| We're going to the Perssons tonight so I don't have time. | Мы собираемся в Перссонс сегодня ночью и у меня не будет времени. |
| And furthermore we've been told that if we go through with our plan the city of Tel Aviv will be bombed tonight by an enemy air force. | Нам заявили, что если мы будем следовать своему плану, сегодня ночью Тель-Авив подвергнется бомбардировке. |
| No, no, it's okay if you can't make it tonight. | Ничего страшного, если ты не сможешь сегодня ночью. |
| So, meet me tonight at 8:00 in front of the clock by Rittenhouse Square. | Встреться со мной сегодня ночью в восемь часов. перед часами на Риттенхаусской площади. |
| Well, I can see that I am to have no sleep tonight. | Судя по всему, спать сегодня ночью мне не придется. |
| A fierce manhunt is underway for three fugitives tonight. | Настоящая погоня идет за беглецами идет сегодня ночью. |
| Nonetheless... I will never forget the kindness and help that they provided me tonight. | Однако... которую они оказали мне сегодня ночью. |
| It is an emergency situation; Iljimae will be robbing this place tonight | Чрезвычайная ситуация - сегодня ночью Иль Чжи Мэ будет грабить дворец. |
| They were coming here tonight to get remounts. | Они придут сюда сегодня ночью пополнить запасы патронов и овса |
| Julian dies tonight, but it's no skin off my back if you're still linked to the guy when I shove a stake through his heart. | Джулиан умрет сегодня ночью, но это не сработает если вы все еще связаны. с парнем, который может заснуть с колом в сердце. |
| So, T-money, we going out again, tonight? | Ну, Ти-мани (кличка), мы собираемся куда-то сегодня ночью? |
| Therefore, as the white snowflakes scatter tonight. | = И вихрь снежинок белых кружится сегодня ночью. =- |
| You want to talk to me and tell me why you came down here tonight? | Не хочешь рассказать, зачем ты приехал сюда сегодня ночью? |
| The lieutenant, Cassio, tonight watches on the court of guard. | Кассио сегодня ночью дежурит в кордегардии; |
| Give your wives plenty of lovin' tonight, you hear? | Хорошенько обслужите своих жён сегодня ночью! |
| But tonight we shall strike a blow to even the score. | Но сегодня ночью мы с ним расквитаемся |