| But we haven't done other stuff, and other stuff is happening tonight. | Но мы делали не всё, и это "всё" должно случится сегодня ночью. |
| Why don't you come with me and my new royal minder to the cardiac ball tonight? | Почему бы тебе не пойти со мной и моим новым королевским воспитателем. На сердечный бал сегодня ночью? |
| I'm reprogramming Watchtower's retina scan tonight, and you're up at 9:00. | Сегодня ночью я перепрограммирую идентификацию по сетчатке в Башне, так что будь там к девяти. |
| "Come on, tonight's the night we press charges." | "Давай, сегодня ночью мы прижмем его" |
| Miss Adams, I believe you were out with two of my officers earlier tonight? | Мисс Адамс, если не ошибаюсь, вы выезжали с моими офицерами сегодня ночью? |
| This may not seem like it but tonight's your lucky night | Ты сейчас не веришь, но сегодня ночью тебе везёт. |
| It's not so much about who's the dog and who's the fire hydrant tonight. | Это в основном не проблемы типа, кто сегодня ночью собачка, а кто пожарный гидрант. |
| They say this young woman he killed tonight had been concerned for him, concerned for Ray's welfare. | Они говорят... эта молодая женщина, которую он убил сегодня ночью... интересовалась им... интересовалась ради благополучия Рэя. |
| What are you going to do if the thieves break in again tonight? | Что ты сделаешь, если сегодня ночью снова ворвутся воры? |
| Someone called on Henry's phone and said that they couldn't get an airplane flight, so someone's driving them back from Buffalo tonight. | Кто-то звонил Генри и сказал, что улететь не получается, так что кто-то сегодня ночью повезет их из Баффало на машине. |
| The bat says that you'll see something amazing tonight. | Летучая мышь говорит: "Эй, дикобраз..." "сегодня ночью повеселишься враз" |
| I would like to say goodbye to you, tonight, properly, in my apartment. | Я бы хотел попрощаться с тобой сегодня ночью, наедине, в моих апартаментах |
| We take hope and the pack, and we leave town tonight. | Мы берём Хоуп и стаю и покидаем город сегодня ночью |
| Well, it just so happens that Epperly's perfect partner also owns the perfect hotel to host tonight's kickoff party. | Ну, так происходит, что идеальный партнер Эпперли Также владеет идеальным отелем, в котором можно провести сегодня ночью стартовую вечеринку |
| Don't stop make it pop deejay blow my speakers up tonight I'ma fight | Не останавливайся, пусть бьют басы, диджей, снеси мои колонки, сегодня ночью я отрываюсь до самого рассвета. |
| They're not letting even a pineapple leave the ports without inspection tonight, all right? | Они не пропустят даже ананаса, без проверки в порту сегодня ночью, понятно? |
| We'll show mercy tonight, but if you're still here tomorrow, beware! | Мы проявим милосердие сегодня ночью, но если завтра вы все еще будете здесь, берегитесь! |
| We're not going out tonight, are we, honey? | Мы никуда не собираемся сегодня ночью, ведь так, дорогой? |
| You will remember nothing of us showing up tonight or anything that happened afterward. | Ты забудешь нас, забудешь, что произошло сегодня ночью. |
| But we're still on for hell tonight, right? | Но мы все равно собираемся устроить ад сегодня ночью, правда? |
| Do you want to come aboard our ship tonight? | Хотите к нам на корабль сегодня ночью? |
| And anyways, for sure I won't be needing one tonight! | Тем более, мне сегодня ночью они точно не понадобятся! |
| So, it's my girlfriend's birthday tomorrow, and I want to decorate her locker tonight so she's surprised when she gets to school in the morning. | Я хочу украсить её шкафчик сегодня ночью, чтобы удивить её, когда она завтра придет в школу с утра. |
| We want to do it off the record tonight | Мы хотим это сделать сегодня ночью. |
| It may not be tonight But, they'll come | Если не сегодня ночью, то завтра. |