Tonight is the final leg of the Death Race, and perhaps a new champion will arise. |
Сегодня ночью последний заезд Смертельной Гонки, и, возможно, появится новый чемпион. |
Tonight... he'll share my bed. |
Сегодня ночью... он будет в моей постели. |
Tonight your Pod will bloom here. |
Сегодня ночью ваш бутон расцветет здесь. |
Tonight... the Grail will be destroyed. |
Сегодня ночью... Грааль будет уничтожен. |
Tonight is the night I fly. |
Сегодня ночью я вижу что ждет меня. |
Tonight, Dave Smith goes down. |
Сегодня ночью, Дейв Смит будет арестован. |
Tonight is all about starting over. |
Сегодня ночью все должно начаться заново. |
Tonight, he's back on earth. |
Сегодня ночью он вернется на землю. |
Tonight I've decided to tell you everything. |
Сегодня ночью я решила всё тебе сказать. |
Tonight, a woman won't be butchered in a park because Sienna stopped it... |
Сегодня ночью в парке не будет зарезана женщина, потому что Сиенна остановила это. |
Tonight, whether or not we find the Hydra, you're going home. |
Сегодня ночью, найдем мы Гидру или нет, ты возвращаешься домой. |
Tonight you continue the grand tradition of expanding our pack. |
Сегодня ночью... ты продолжишь древнейшую традицию приумножения нашей стаи. |
Tonight, we'll sleep warm and cozy. |
Сегодня ночью будем спать в тепле и уюте. |
Tonight on Capital Beat, a special expanded edition: |
Сегодня ночью, "Пульс Капитолия", представляет специальный расширенный выпуск: |
Tonight it's ulcer, one night its headache, another it's backache All excuses. |
Сегодня ночью язва, другой голова или спина. |
"Let's not go home... Tonight." |
Давай не пойдем сегодня ночью домой. |
Tonight I have to be in Tijuana, you hear? |
Сегодня ночью я должен быть в Тихуане, слышишь? |
Tonight, we shall ascend into the heavens. |
Сегодня ночью... мы вознесемся до небес! |
Tonight the four of us will gather at Favraux's grave |
Сегодня ночью мы вчетвером собираемся у могилы Фавро. |
Tonight, I'mma fight till we see the sunlight |
Сегодня ночью я отрываюсь до самого рассвета |
Tonight, the wedding contract shall be sealed |
Сегодня ночью брак будет скреплён печатью. |
Tonight, when this Pod blooms, a new queen will rise! |
Сегодня ночью, когда зацветет бутон, появится новая королева! |
Tonight... these men were drawn to that altar like it was a fire in the middle of winter. |
Сегодня ночью эти люди собрались у алтаря, как будто там горел костёр посреди зимы. |
Tonight, you will be haunted by three spirits. |
Сегодня ночью, тебя будут преследовать З духа |
Tonight's the night he has dinner with his Dad, remember? |
Сегодня ночью у него ужин с отцом, помнишь? |