Английский - русский
Перевод слова Tonight
Вариант перевода Сегодня ночью

Примеры в контексте "Tonight - Сегодня ночью"

Примеры: Tonight - Сегодня ночью
Look, I promise I will make it all up to you when you get here tonight. Слушай, я обещаю я сниму их все с тебя, когда ты будешь здесь сегодня ночью.
When your head lies on your pillow tonight, I'll be lying awake, wishing you were with me. Когда ваша голова ляжет на подушку сегодня ночью, я буду лежать без сна, желая, чтобы Вы были со мной.
I haven't seen Blair, and I've been around the room a couple times tonight. Я не видел(а) Блэр, и я был рядом с номером пару раз сегодня ночью.
Two were killed in their rooms yesterday morning, nine were killed at the airport tonight. Двое были убиты в своих комнатах вчерашним утром, девять были убиты в аэропорту сегодня ночью.
So no Kimberley tonight, then? Итак. Сегодня ночью без Кимберли?
I think they got the place to themselves... so he might get a little, you know, peace on earth tonight. Я думаю у них появилось местечко, где он мог бы немножко обрести, ну ты знаешь, мира на Земле сегодня ночью.
Do you see the man who murdered your father and those police officers tonight? Вы видите человека, который убил вашего отца и тех офицеров сегодня ночью?
You two want to get rich tonight? Вы двое хотите сегодня ночью разбогатеть?
Well, I guess I'll have to kill you tonight then. Что ж, думаю, я должен буду убить тебя сегодня ночью.
Shop at Macy's and love me tonight Закупись у Мейси и люби меня сегодня ночью
Think I can go out there tonight and maybe face that thing without you? Я думаю, что я могу пойти туда сегодня ночью, может, столкнуться с этой штукой без тебя?
Time. But tonight is a very rare Но сегодня ночью это очень необычное событие.
So, we should probably keep what happened tonight just between us, right? Думаю, то, что произошло сегодня ночью, мы должны держать между нами, правда?
If I walk out of here tonight, I will go so far away, it'll be just like I was dead. Если я сегодня ночью выйду отсюда, я уйду так далеко, как будто меня никогда и не было.
Would you look after her tonight? Вы можете подежурить около нее сегодня ночью?
I'd like to take away my wife and son tonight if you please. Я бы хотел забрать свою жену и сына сегодня ночью, если вы не против.
After having spent some quality time with those witches tonight, I can tell you they're not so great. So. После того, как я провел некоторое время с теми ведьмами, сегодня ночью, я могу сказать, что они не такие замечательные.
Will I have the same dream tonight? И сегодня ночью будет тот же сон?
We'll see if brains triumph over brawn tonight. Посмотрим сможет ли ветер задуть нас сегодня ночью, верно?
Would you rather be at home tonight with your parents? Ты бы хотела быть сегодня ночью дома, с родителями?
Honey-bun, unless you want your muscles to ache tonight too, you'll do as I tell you. Медвежонок, если ты хочешь, чтобы и сегодня ночью у тебя болели мышцы Ты сделаешь, как я тебе сказала.
You're looking at a guy who could very well get stood up by a stray cat tonight. Ты смотришь на парня, которого, вполне вероятно, может разбудить беспризорный кот сегодня ночью.
Well, yes, but I thought perhaps tonight... under the circumstances, I might stay here with you. Да, но я думал, что сегодня ночью, при этих обстоятельствах, я мог бы... остаться с тобой.
We must do it tonight, or never Мы делаем это сегодня ночью или никогда.
She whispered in my ear tonight she really was mine Она шепчет мне на ушко сегодня ночью она действительно была моей