It's been the performance of a lifetime for cousin Charlie, but tonight, it looks like it just might be the final curtain. |
Это был главный спектакль в жизни кузины Чарли, но похоже, что сегодня ночью будет опущен занавес. |
I intend to leave this house tonight for good |
Я намерен сбежать из дома сегодня ночью. |
Jimmy's. The owner's daughter was shot dead tonight - |
Дочь владельца Джима, была застрелена сегодня ночью. |
Do you have a place to stay tonight? |
Тебе есть где переночевать сегодня ночью? |
They have asked me to do another set tonight, so... |
Они попросили меня сыграть еще сет, сегодня ночью |
Presumably you won't be needing the unicorn tonight? |
Вероятно сегодня ночью вам единорог не понадобится? |
What have you done tonight, Ludovic? |
Что случилось сегодня ночью, Людовик? |
But I'll see you tonight, right? |
Но я увижу тебя сегодня ночью? |
Will you leave your door unlocked tonight? |
Ты оставишь дверь незапертой сегодня ночью? |
"I'll be a martyr for a wealthy family tonight." |
Сегодня ночью я буду "мучеником" одной богатой семьи. |
They're bringing the liquid in tonight, along with some weapons, but they won't move forward if Lincoln loses the election. |
Они привезут жидкость сегодня ночью вместе с оружием, но они не атакуют, если Линкольн проиграет выборы. |
Guido, don't close your eyes tonight! |
Гвидо, сегодня ночью не спи! |
And quite frankly, I'd like to see it sometime myself tonight. |
И я сам бы хотел бы посмотреть на это сегодня ночью. |
Okay, look, there's a big football game on tonight, so we can get this thing over real quick. |
Ок, смотри, сегодня ночью большой футбольный матч так что мы можем получить это побыстрее. |
It's all right, all right tonight, tonight |
мне хорошо, мне хорошо сегодня ночью |
I'm sure that I'm going to have an attack tonight. |
Я уверен, сегодня ночью у меня будет припадок. |
I didn't want to bother you but I'm afraid that I'm going to have an attack tonight. |
Я не хотел вас беспокоить, но я боюсь, сегодня ночью у меня будет припадок. |
You said to let loose tonight, but that's enough beer right? |
Ты сказал отдохнуть сегодня ночью, этого пива достаточно? |
Do you think there will there be rioting tonight? |
Как вы думаете, будут беспорядки сегодня ночью? |
I need a list of the officers working police protection tonight. |
Мне нужен список офицеров, работающих сегодня ночью для защиты |
Okay, if we're doing a show tonight, |
Так, если мы сегодня ночью делаем шоу, |
Other activity is taking place but that has nothing to do with the soldiers on guard at the posts, including tonight. |
Параллельно принимаются меры, но это никак не связано... с солдатами, которые на посту сегодня ночью. |
Now, none of this happened tonight, you understand? |
Ничего не произошло сегодня ночью, понял? |
The docks got hit tonight by another crew... |
Сегодня ночью на доки напала другая команда |
And if you come see me tonight, I just might show you one or two. |
И если ты придешь сегодня ночью, может я открою тебе один или два. |