Английский - русский
Перевод слова Tonight
Вариант перевода Сегодня ночью

Примеры в контексте "Tonight - Сегодня ночью"

Примеры: Tonight - Сегодня ночью
It's been the performance of a lifetime for cousin Charlie, but tonight, it looks like it just might be the final curtain. Это был главный спектакль в жизни кузины Чарли, но похоже, что сегодня ночью будет опущен занавес.
I intend to leave this house tonight for good Я намерен сбежать из дома сегодня ночью.
Jimmy's. The owner's daughter was shot dead tonight - Дочь владельца Джима, была застрелена сегодня ночью.
Do you have a place to stay tonight? Тебе есть где переночевать сегодня ночью?
They have asked me to do another set tonight, so... Они попросили меня сыграть еще сет, сегодня ночью
Presumably you won't be needing the unicorn tonight? Вероятно сегодня ночью вам единорог не понадобится?
What have you done tonight, Ludovic? Что случилось сегодня ночью, Людовик?
But I'll see you tonight, right? Но я увижу тебя сегодня ночью?
Will you leave your door unlocked tonight? Ты оставишь дверь незапертой сегодня ночью?
"I'll be a martyr for a wealthy family tonight." Сегодня ночью я буду "мучеником" одной богатой семьи.
They're bringing the liquid in tonight, along with some weapons, but they won't move forward if Lincoln loses the election. Они привезут жидкость сегодня ночью вместе с оружием, но они не атакуют, если Линкольн проиграет выборы.
Guido, don't close your eyes tonight! Гвидо, сегодня ночью не спи!
And quite frankly, I'd like to see it sometime myself tonight. И я сам бы хотел бы посмотреть на это сегодня ночью.
Okay, look, there's a big football game on tonight, so we can get this thing over real quick. Ок, смотри, сегодня ночью большой футбольный матч так что мы можем получить это побыстрее.
It's all right, all right tonight, tonight мне хорошо, мне хорошо сегодня ночью
I'm sure that I'm going to have an attack tonight. Я уверен, сегодня ночью у меня будет припадок.
I didn't want to bother you but I'm afraid that I'm going to have an attack tonight. Я не хотел вас беспокоить, но я боюсь, сегодня ночью у меня будет припадок.
You said to let loose tonight, but that's enough beer right? Ты сказал отдохнуть сегодня ночью, этого пива достаточно?
Do you think there will there be rioting tonight? Как вы думаете, будут беспорядки сегодня ночью?
I need a list of the officers working police protection tonight. Мне нужен список офицеров, работающих сегодня ночью для защиты
Okay, if we're doing a show tonight, Так, если мы сегодня ночью делаем шоу,
Other activity is taking place but that has nothing to do with the soldiers on guard at the posts, including tonight. Параллельно принимаются меры, но это никак не связано... с солдатами, которые на посту сегодня ночью.
Now, none of this happened tonight, you understand? Ничего не произошло сегодня ночью, понял?
The docks got hit tonight by another crew... Сегодня ночью на доки напала другая команда
And if you come see me tonight, I just might show you one or two. И если ты придешь сегодня ночью, может я открою тебе один или два.