| I really felt like I was making progress with them tonight, until they all left to go to Amanda's party. | Я действительно чувствую, что у меня с ними сегодня ночью был прогресс, До тех пор пока они все не пошли на вечеринку Аманды. |
| What do you say I get someone else to watch the sheep tonight? | Как ты думаешь, есть кто-то, кто мог бы присмотреть за овцами сегодня ночью? |
| Can I just stay with you tonight? | Могу я с тобой спать сегодня ночью? |
| Rahul, think about yourself you will be taken advantage of... tonight because your wife has no control. | Рахул, только прикинь, сегодня ночью к тебе будут приставать, потому что твоя жена себя не контролирует. |
| Why not stay over with me tonight? | Может, останешься со мной сегодня ночью? |
| There's a new show in town tonight, one night only. | Тут, на местности, сегодня ночью состоится шоу,... всего одно представление. |
| You driving heavy machinery later tonight? | Тебе предстоит управлять тяжелой техникой сегодня ночью? |
| You guys will get to see every star in the sky from up there, and there's a Blood Moon tonight, so... it'll be extra awesome. | Ребята, вы увидите каждую звездочку на небе оттуда, а сегодня ночью как раз Кровавая Луна, поэтому все будет просто волшебно. |
| Yes, but why tonight, Jamil? | Да, но сегодня ночью, Джамиль? |
| We've got to get in there tonight. | Мы должны проникнуть туда сегодня ночью. Сегодня? |
| Do you even know how much I lost tonight? | Ты вообще представляешь сколько я проиграл сегодня ночью? |
| Seems to have spontaneously healed itself, and all this after meeting your dead boyfriend tonight? | Кажется, она спонтанно исцелилась сама собой, и все это после встречи с твоим мертвым парнем сегодня ночью? |
| I have to face the devils tonight! | Я должен встретиться с демонами сегодня ночью! |
| Think Sturgis can get access to a half a million dollars cash tonight? | Думаешь, Стёрджис может получить доступ к полмиллиону долларов наличными сегодня ночью? |
| Are you sure you want to go home tonight? | Вы уверены, что хотите поехать домой сегодня ночью? |
| Why not you and me tonight? | Почему мы не можем сегодня ночью быть вместе? |
| But I got to make sure he doesn't, you know, die or anything tonight. | Но я должна быть уверена, что сегодня ночью он не умрет или еще что-нибудь. |
| I should inform you that I intend to drink the equivalent of the North Sea in whisky tonight. | Я должен сообщить вам, Что я намерен выпить сегодня ночью столько виски, сколько воды в Северном море. |
| After much discussion, the school board has decided to reverse its decision and allow the Atrian seven to attend tonight's homecoming carnival. | После долгих размышлений, школьный совет решил пересмотреть своё решение и разрешить семерке Атрианцев посетить сегодня ночью карнавал, посвященный возвращению домой. |
| You know what I did tonight? | Знаешь, что я делал сегодня ночью? |
| Well, with any luck, you'll be the last person I do see tonight. | Ну, если повезёт, ты будешь последним человеком которого я увижу сегодня ночью. |
| There's a moon out tonight that looks just like a Spanish omelet. | Луна сегодня ночью словно испанский омлет осветим этот город |
| Tell me, would you be interested In earning a merit badge tonight? | Скажи, как насчет получить значок сегодня ночью? |
| Can't you take me away? Out of the country tonight? | Вы можете увезти меня из страны сегодня ночью? |
| But... who's picking you up later tonight, though? | Но... кто однако заедет за вами сегодня ночью? |