I really felt like I was making progress with them tonight, until they all left to go to Amanda's party. |
Я действительно чувствую, что у меня с ними сегодня ночью был прогресс, До тех пор пока они все не пошли на вечеринку Аманды. |
What do you say I get someone else to watch the sheep tonight? |
Как ты думаешь, есть кто-то, кто мог бы присмотреть за овцами сегодня ночью? |
Can I just stay with you tonight? |
Могу я с тобой спать сегодня ночью? |
Rahul, think about yourself you will be taken advantage of... tonight because your wife has no control. |
Рахул, только прикинь, сегодня ночью к тебе будут приставать, потому что твоя жена себя не контролирует. |
Why not stay over with me tonight? |
Может, останешься со мной сегодня ночью? |
There's a new show in town tonight, one night only. |
Тут, на местности, сегодня ночью состоится шоу,... всего одно представление. |
You driving heavy machinery later tonight? |
Тебе предстоит управлять тяжелой техникой сегодня ночью? |
You guys will get to see every star in the sky from up there, and there's a Blood Moon tonight, so... it'll be extra awesome. |
Ребята, вы увидите каждую звездочку на небе оттуда, а сегодня ночью как раз Кровавая Луна, поэтому все будет просто волшебно. |
Yes, but why tonight, Jamil? |
Да, но сегодня ночью, Джамиль? |
We've got to get in there tonight. |
Мы должны проникнуть туда сегодня ночью. Сегодня? |
Do you even know how much I lost tonight? |
Ты вообще представляешь сколько я проиграл сегодня ночью? |
Seems to have spontaneously healed itself, and all this after meeting your dead boyfriend tonight? |
Кажется, она спонтанно исцелилась сама собой, и все это после встречи с твоим мертвым парнем сегодня ночью? |
I have to face the devils tonight! |
Я должен встретиться с демонами сегодня ночью! |
Think Sturgis can get access to a half a million dollars cash tonight? |
Думаешь, Стёрджис может получить доступ к полмиллиону долларов наличными сегодня ночью? |
Are you sure you want to go home tonight? |
Вы уверены, что хотите поехать домой сегодня ночью? |
Why not you and me tonight? |
Почему мы не можем сегодня ночью быть вместе? |
But I got to make sure he doesn't, you know, die or anything tonight. |
Но я должна быть уверена, что сегодня ночью он не умрет или еще что-нибудь. |
I should inform you that I intend to drink the equivalent of the North Sea in whisky tonight. |
Я должен сообщить вам, Что я намерен выпить сегодня ночью столько виски, сколько воды в Северном море. |
After much discussion, the school board has decided to reverse its decision and allow the Atrian seven to attend tonight's homecoming carnival. |
После долгих размышлений, школьный совет решил пересмотреть своё решение и разрешить семерке Атрианцев посетить сегодня ночью карнавал, посвященный возвращению домой. |
You know what I did tonight? |
Знаешь, что я делал сегодня ночью? |
Well, with any luck, you'll be the last person I do see tonight. |
Ну, если повезёт, ты будешь последним человеком которого я увижу сегодня ночью. |
There's a moon out tonight that looks just like a Spanish omelet. |
Луна сегодня ночью словно испанский омлет осветим этот город |
Tell me, would you be interested In earning a merit badge tonight? |
Скажи, как насчет получить значок сегодня ночью? |
Can't you take me away? Out of the country tonight? |
Вы можете увезти меня из страны сегодня ночью? |
But... who's picking you up later tonight, though? |
Но... кто однако заедет за вами сегодня ночью? |