Английский - русский
Перевод слова Tonight
Вариант перевода Сегодня ночью

Примеры в контексте "Tonight - Сегодня ночью"

Примеры: Tonight - Сегодня ночью
I had something that I was supposed to take care of tonight, but it can wait until in the morning. Мне кое с чем нужно разобраться сегодня ночью, но это может подождать и до утра.
No, I'm taking a breather from all that tonight. Нет, решил сделать передышку сегодня ночью.
Al, we're going to sneak in there again tonight! Ал, сегодня ночью мы опять проникнем туда.
You just got spooked, and I still need all hands on deck for the town hall tonight. Ты просто испугалась, и ты все еще нужна мне в здании ратуши сегодня ночью.
I thought I was done getting lucky tonight. Я думаю мне сегодня ночью повезет!
tonight, I'll teach you the ultimate technique of waterbending. Сегодня ночью я научу тебя непревзойденной технике магии воды
Looks like you and me will have to make hands on each other tonight. Похоже, сегодня ночью нам с тобой придется сделать друг другу ручкой.
Why does this have to be tonight? Почему это должно быть сегодня ночью?
I'm acting like I've got everything together tonight. Я-я знаю всё, что будет сегодня ночью.
Bee, we got the deposed sur-prefect of Singalee touching down in the forest outside Portland tonight. Би, свергнутый субпрефект из Сингали приземлится сегодня ночью в лесу за Портлендом.
After years of hard work and dedication, he will receive the highest honor of a Scout, the Condor Badge, in a ceremony at tonight's campout. После многих лет упорного труда и стремления он получит высшую награду скаута Значок Кондора на церемонии сегодня ночью в лагере.
You can walk out of here a free man tonight. И мы отменим какие-либо ограничения сегодня ночью
Now, I'm not sure about you, but I' rather not o any more riving tonight. Не знаю, как вы, но я предпочёл бы не ехать сегодня ночью.
Maybe they got a flight out of here to Vegas tonight. Может они летят отсюда до Вегаса сегодня ночью
Where are you going to sleep tonight? Где ты собираешься спать сегодня ночью?
But it has to open tonight... in the light of the full moon when it's at its highest peak. Но он должен раскрыться сегодня ночью, под светом полной луны, когда она в высшей точке.
Well, tonight... we will finally have something decent to feed them. Но сегодня ночью мы их досыта накормим.
The Horseman comes, and tonight he comes for you! Сегодня ночью Всадник приедет за вами!
Did you get him a girl tonight? А сегодня ночью ты нашёл ему девочку?
I'm a big fan of guys like Graham facing due process, but I'll sleep pretty good tonight. Обожаю парней, таких как Грэм, которым грозит тюрьма, но сегодня ночью я будут спать, как младенец.
Won't happen, 'cause we're leaving tonight... this hearty brotherhood, on a crusade. Этого не случится, потому что сегодня ночью мы покидаем это радушное братство и уходим в крестовый поход.
The face of an alien lifeform was transmitted live tonight on BBC ONE. Сегодня ночью в прямом эфире по ВВС 1 мы увидели лицо инопланетянина.
How are you showing yourself as team leader tonight? Как ты показал себя как лидер группы сегодня ночью?
I think they're running away tonight По-моему, они намерены бежать сегодня ночью.
Where were those men taking you tonight? Куда эти люди вели тебя сегодня ночью?