I think Trask is making his move tonight. |
Я думаю, Траск сделает свой ход сегодня ночью. |
The heli will meet us tonight with a new one. |
Вертолет найдет нас сегодня ночью, если что. |
I know this guy who can get us out tonight. |
Я знаю человека, который может вывезти нас сегодня ночью. |
I wonder if I'll have another dream tonight. |
Мне очень любопытно будет ли у меня сегодня ночью похожий сон. |
I trust that tonight, you'll sleep like a baby. |
Я проверяла, ты спал как младенец сегодня ночью. |
We must keep every light burning tonight. |
Сегодня ночью мы не можем остаться без света. |
It's not safe to be out on the street tonight. |
Это не безопасно, быть на улице сегодня ночью. |
Let me be your sidekick tonight. |
Позвольте мне сегодня ночью быть вашим подручным. |
I'm sure they'll sleep soundly tonight. |
Уверен, они не будут спать спокойно сегодня ночью. |
I think the riddle will be solved tonight. |
Думаю, загадка решиться сегодня ночью. |
I thought you weren't coming home tonight. |
Я думала, тебя сегодня ночью не будет. |
Gretched, make sure everyone is prepared to move out tonight. |
Мерзетхен, подготовь всех к вылазке сегодня ночью. |
I got the rest of my collections tonight. |
Я получил остаток своих коллекций сегодня ночью. |
204 guests tonight and 516 guests for the wedding. |
204 гостя сегодня ночью и 516 гостей на свадьбу. |
Would you let me See beneath your beautiful tonight? |
Позволишь ли ты мне увидеть сегодня ночью, что скрывает твоя красота? |
Or we could do it tonight. |
Или мы можем сделать это сегодня ночью. |
You and I could end this tonight. |
Ты и я сможем закончить это сегодня ночью. |
His need to feed tonight will be more intense than anything you can possibly imagine. |
Сегодня ночью ему будет нужна еда гораздо сильнее, чем вы можете себе представить. |
Two men are dead, and tonight's another full moon. |
Два человека погибло и сегодня ночью опять будет полная луна. |
All leading to tonight, when he would kill Polexia and let poor Stewart confess to everything. |
Как и сегодня ночью, когда он убил бы Полексию и оставил бы бедного Стюарта признаваться в произошедшем. |
Are you saying that all that tonight...? |
Ты хочешь сказать, что всё это сегодня ночью...? |
Everard, Arthur's on guard duty tonight. |
Эдвард, сегодня ночью Артур несет караул. |
But you got your match tonight. |
Но ты получил свой матч сегодня ночью. |
I think she'll give birth tonight. |
Я думаю, она родит сегодня ночью. |
Why is she so restless tonight? |
Что это ей не спится сегодня ночью? |