| Tonight, when they sleep... you and the holy one will go down to the plains. | Сегодня ночью, когда они заснут... ты и Божий человек спуститесь вниз, в долину. |
| Tonight I'm going to do my best to make sure That rallo has a father on Christmas. | Сегодня ночью, лучшее, что я сделаю, это убежусь что у Ралло есть отец на Рождество. |
| Tonight. - What if we leave? | Сегодня ночью - Даже если мы уйдем? |
| Tonight bush dropped two dhoklas; 400 killed, 200 injured! | Сегодня ночью Буш сбросил две дхоклы. 400 убитых, 200 раненых. |
| Tonight there's a restriction on the incoming and outgoing | Сегодня ночью введено ограничение на вход и выход. |
| Tonight, open the door and go to sleep | Сегодня ночью не закрывай двери, когда пойдешь спать. |
| Tonight... I want to stay here | Сегодня ночью... я хочу остаться здесь |
| Tonight - Even if we leave? | Сегодня ночью - Даже если мы уйдем? |
| Tonight, you'll be given a series of tests to see how well you function under the stress of significant sleep deprivation. | Сегодня ночью вы пройдете серию тестов, и мы увидим, как вы справляетесь с напряжением от постоянного нарушения сна. |
| Tonight you told me that you ache for something new | Сегодня ночью ты сказал мне, что ты заболел чем-то новым |
| Tonight, just now, coming from the obelisk, shooting straight up into the sky. | Сегодня ночью, прямо сейчас, исходит из обелиска, прямо в небо. |
| {\THE JONAS BROTHERS LIVE - TONIGHT} | ДЕНВЕРСКИЙ ПЕПСИ-ЦЕНТР СЕГОДНЯ НОЧЬЮ - ДЖОНАС БРАЗЕРС |
| BUT THE BIG CHEESE GETS HIS AT LOW TIDE TONIGHT ? | Большой Сыр получил его на отливе сегодня ночью? |
| Tonight, 2:00, from bill McCoy. | Сегодня ночью в 2:00. от Билли Маккоя |
| Tonight, honoured friends, we are gathered to celebrate a great victory and to mourn a great loss. | Сегодня ночью, друзья, мы собрались здесь, чтобы отметить великую победу и помянуть великую потерю. |
| TONIGHT AT THE MAGIC THEATRE... FOR MADMEN ONLY... | Магический театр сегодня ночью... только для сумасшедших... |
| Tonight! ... get ready for something risqué' | Сегодня ночью! Готовьтесь вместе с нами петь. |
| If my thesis goes well tonight | Если я хорошенько поработаю над диссертацией сегодня ночью, тогда... |
| What are you doing tonight? | Что делаешь сегодня ночью? - Да, вроде ничего. |
| Tonight, tonight, tonight. | Сегодня ночью, ночью. |
| We head in tonight. | Да, мы займемся данными сегодня ночью. |
| Heard you did good tonight. | Слышал, ты хорошо поработала сегодня ночью. |
| Maybe if he left tonight... | Может быть, он попробует сегодня ночью... |
| He should strike tonight. | Он наверняка нанесет удар сегодня ночью. |
| So it is tonight. | Итак, это будет сегодня ночью. |