Английский - русский
Перевод слова Tonight
Вариант перевода Сегодня ночью

Примеры в контексте "Tonight - Сегодня ночью"

Примеры: Tonight - Сегодня ночью
Bulldog, I'm sorry. Frederick's coming in tonight. Бульдог, я сожалею, но сегодня ночью приезжает Фредерик.
I want to sleep in my own bed tonight. Я хочу спать в собственной постели сегодня ночью.
But, Tye, it's tonight, we... Но Тай, сегодня ночью мы...
So, you and Robinson are on guard duty tonight. Так, вы с Робинсоном сегодня ночью в карауле.
He and Madame Gao met earlier tonight. Сегодня ночью с ним встретилась мадам Гао.
I'll be at the station when you wake up tonight. Я буду в участке, когда ты проснёшься сегодня ночью.
The pack is shifting together tonight for the full moon. Стая превращается сегодня ночью в полнолуние.
You better go to your bedroom and rest well tonight. Иди-ка лучше в спальню и хорошенько отдохни сегодня ночью.
I don't need to know what we are tonight. Сегодня ночью, я не хочу знать, кто мы друг другу.
Unless we're planning on, you know, changing that tonight. Если только всё не изменится сегодня ночью.
And I say that for the grieving Miller family, whom I hope will find some sleep tonight. И я говорю, что для Скорбящая семья Миллера, Которого я надеюсь найти Сегодня ночью.
Anyway, you're perfectly safe here tonight. Сегодня ночью тебе ничего не грозит.
That doesn't mean it'll be out tonight. Не значит, что сегодня ночью он там будет.
This means some messenger from the castle may come tonight to take you. Это означает, что сегодня ночью тебя может навестить посланник из замка.
I'll bring weapons and ammunition late tonight or tomorrow morning. Я принесу оружие и патроны сегодня ночью или завтра утром.
Bobby, tonight could you not plop into bed? Бобби, не мог бы ты сегодня ночью не плюхаться в кровать?
But the Fall Formal has to happen tonight. Но Осений Бал должен состояться сегодня ночью.
I would like you to be aware that Grant left the hospital tonight without being discharged. Я звоню предупредить вас, что Грант ушёл из больницы сегодня ночью без выписки.
Maybe I'll pay you a visit tonight after my uncle passes out. Может, и я навещу тебя сегодня ночью, когда мой дядя уснет.
I want to do a raid tonight. Я хочу устроить налет сегодня ночью.
He's meant to have an observation post tonight watching. Он должен был вести наблюдение сегодня ночью.
But tonight, you a common slave. Но сегодня ночью ты обыкновенный раб.
The boy and I will be leaving tonight. Мы с мальчишкой уходим сегодня ночью.
We're filming tonight, and she's driving. Будем снимать сегодня ночью, она отвезет.
Play my tape for me tonight... or die. Поставь мою пленку для меня сегодня ночью... или умри.