Английский - русский
Перевод слова Tonight
Вариант перевода Сегодня ночью

Примеры в контексте "Tonight - Сегодня ночью"

Примеры: Tonight - Сегодня ночью
True, I read their minds with ease, but tonight there was a man whose thoughts were hidden. Это правда, я легко прочел их мысли, но сегодня ночью мне повстречался человек, чьи мысли были скрыты от меня.
That scene we're filming tonight, where the wife is telling the detective that she's scared for him, that she loves him. Сегодня ночью мы снимаем сцену, в которой жена говорит детективу, что любит его и боится за него.
I got a little time this morning, - but Cindy won't be back till tonight. У меня есть немного времени сегодня утром, но Синди вернется только сегодня ночью.
Visions or no visions, the fact is the demon is coming tonight. С видениями или без видений факт в том, что мы знаем, что демон явится сегодня ночью.
And so, tonight, to honor our crusader И сегодня ночью, чествуем его мы
tonight you'll go into German base, capture and bring back an officer сегодня ночью пойдёте в разведку, проникните в расположение немцев и добудете языка, офицера.
Listen, the cavanaugh case settled, Which means I have an absolutely free night tonight In the first time in forever. Слушай, дело Кавана урегулировано, что означает, что я абсолютно свободен сегодня ночью, в первый раз на всю ночь.
We're out here on stage tonight to do a show for you Мы здесь сегодня ночью, чтобы сделать шоу для вас
You're actually the only patient I saw tonight that did not have an STD, so... Вы единственный пациент, которого я видел сегодня ночью, у которого нет венерического заболевания, так что...
It's on tonight, and everyone who ever took anyone's lunch money is there. Это происходит сегодня ночью, и каждый из вас, кто когда-либо забирал чьи-то деньги на завтрак, сейчас здесь
Any chance you're drunk enough to forget you saw me tonight? Есть ли шанс, что ты пьян достаточно, чтобы забыть, что видел меня сегодня ночью?
Right, about that, what do you say we duck out early and do some celebrating of our own tonight? Ты права насчет этого, что ты скажешь, если мы улизнем пораньше и немного отпразднуем вдвоем сегодня ночью?
Limpert, when you don't die tonight you will finally have done something good for the world as opposed to your life as a... fireman. Лимперт, если вы сегодня ночью не умрете, вы сможете сделать что-нибудь хорошее для мира по сравнению со своей жизнью пожарного
If you have any mercy, you will walk down that street tonight and NEVER come back! Если есть в тебе хоть капля милосердия, то сегодня ночью ты уйдешь навсегда.
To avenge himself I am certain that he will come to visit me tonight Он мстит мне Я уверена, что сегодня ночью он придёт ко мне.
"If you're still a man, come by the Vicar's Alley tonight at 10." "Если ты все еще мужчина, приходи сегодня ночью в 10 часов к Аллее Викария"
I'm going back to Athens tonight, but we should continue to talk. [ominous music] Сегодня ночью я возвращаюсь в Афины, но наш разговор не окончен.
Would you tell me how it is you were at the Chinatown Express tonight and called the 911? Скажите, как так вышло, что вы сегодня ночью оказались у Чайнатаун Экспресс и позвонили в 911?
It makes me so happy to see you again, and on tonight of all nights. Я так счастлив снова увидеть Вас и сегодня ночью, в ночь всех ночей
She's yours tonight... and the moon is... она сегодня ночью твоя... ... а луна...
"... tonight... we flee... during the party tumult!" "... сегодня ночью... мы убежим... во время новогодней суматохи!"
We think that is going to be moving up here towards Mississippi, eastern Louisiana, so the effects will be felt tonight. предположительно он движется вот сюда по руслу Миссисипи в восточную Луизиану и уже сегодня ночью ожидается его удар
We will be calm and collected when we go to Beverly Hills tonight and we will be calm and collected when I use my manager's code to get into the store. Мы будем спокойны и собраны когда мы поедем в Беверли Хиллс сегодня ночью. и мы будем спокойны и собраны. когда я использую свой код менеджера чтоб попасть в магазин.
Why did Ashleigh get to go tonight while the rest of us sat around and pretended to study? Почему Эшли пошла гулять сегодня ночью пока мы все сидели тут и делали вид что учимся?
What if you were the unwitting target of a ninja vendetta, and he returns tonight to strangle you with his nunchakus? Что если ты подвергся вендетте ниндзя, и сегодня ночью он вернется и придушит тебя своими нунчаками?