| But tonight they wouldn't let us in. | Но сегодня ночью нас не пустили. |
| 911 got a call off her cell at 8:32 tonight. | На службу спасения поступил звонок с её сотового в 8:32 сегодня ночью. |
| Here's everything that come in tonight. | Здесь все, кто поступил сегодня ночью. |
| And tonight it's your line on the subject of mental health. | И сегодня ночью мы открываем телефонную линию по вопросам психического здоровья. |
| It could be a month, it could be tonight. | Может быть месяц, может сегодня ночью. |
| Please leave the $100 under your pillow tonight, and I'll give you a dollar. | Пожалуйста, оставь 100 долларов сегодня ночью под подушкой, и я дам тебе доллар. |
| The earth is, like, intersecting with a comet tonight. | Земля практически пересечётся с кометой сегодня ночью. |
| There's a 100 parties in the city tonight. | Сегодня ночью в городе сотня вечеринок. |
| But maybe tonight we should do an intervention. | Но, возможно, сегодня ночью нам следует вмешаться. |
| You are only a spectator tonight. | Сегодня ночью ты будешь только зрителем. |
| We are leaving tonight, no matter what. | Мы уходим сегодня ночью в любом случае. |
| The company's head of security, Josiah Hudson, was in a car accident tonight. | Глава безопасности компании, Джосая Хадсон, попал в аварию сегодня ночью. |
| Listen, tonight I don't work. | Слушай, сегодня ночью я не работаю. |
| I'm making something special tonight. | Я приготовлю что-то особенное сегодня ночью. |
| Your father will be released tonight. | Ваш отец будет освобождён сегодня ночью. |
| You two drive the barrels back tonight. | Сегодня ночью, вы двое отвозите бочки обратно. |
| I will lie with the woman I love and I will do so tonight. | Я буду спать с женщиной, которую люблю, и сделаю это сегодня ночью. |
| I was watching you two tonight. | Я наблюдал за вами сегодня ночью. |
| FYI, we got a private party here tonight, hon. | К твоему сведению, у нас сегодня ночью приватная вечеринка, дорогой. |
| You did a really good job tonight. | Ты проделал действительного хорошую работу сегодня ночью. |
| Now, it's supposed to get below 40 degrees tonight. | Сегодня ночью температура упадет ниже четырех градусов. |
| Loyal readers, I'd like to apologize to all of you for the awful and embarrassing breach of security that happened tonight. | Мои верные читатели, мне бы хотелось извиниться епред всеми вами за ужасное и неловкое нарушение безопасности, которое произошло сегодня ночью. |
| Let it be known that His Royal Highness, the Crown Prince, will be visiting every house in this village tonight. | Да будет известно всем, что его королевское величество, наследный принц посетит сегодня ночью каждый дом в этой деревне. |
| Father, please do not forget to attend my match tonight. | Отец, пожалуйста, не забудь посетить мой матч сегодня ночью. |
| Beautiful enough that you would sleep with me tonight? | Достаточно красива, чтобы ты спал со мной сегодня ночью? |