| I'm sorry, but I've got to have that tonight. | Извини, но я должен заполучить его уже сегодня ночью. |
| And tonight... the foul thing will return. | И сегодня ночью... эта нежить вернется. |
| Great, I need the car pulled for a couple of hours tonight. | Хорошо, мне нужно чтобы вы убрали машину на пару часов сегодня ночью. |
| I killed 8 wolves tonight before I got to Francesca, 8 of my own people. | Я убила восемь волков сегодня ночью прежде, чем добралась до Франчески. Восемь своих же людей. |
| When I go out there tonight, I won't have to go far. | Сегодня ночью, когда я туда пойду, мне не придется заходить далеко. |
| My father killed my mother's lover tonight in my office. | Мой отец убил любовника моей матери. сегодня ночью в офисе. |
| Dad, the demon is coming tonight for Monica and her family. | Папа, демон явится сегодня ночью за Моникой и её семьей. |
| I'll be waitin' for him tonight. | Я буду ждать его сегодня ночью. |
| Lily, I thought tonight was about us hanging out. | Лили, я думала, сегодня ночью мы собирались потусоваться вместе. |
| You come back tonight and I'll tell you. | Приходите еще сегодня ночью, и, возможно, я вспомню её. |
| Only a few of us at the desk tonight. | О, только несколько из наших дежурят сегодня ночью. |
| Because I believe that despereaux is going to try and steal one tonight. | Потому что я уверен, что Десперо собирается украсть одного сегодня ночью. |
| Forget going back to the refuge, I think I'm bunking here tonight. | Забуду о возвращении в убежище, думаю, сегодня ночью я буду спать здесь. |
| I like to stay with her tonight. | Я бы хотела остаться с ней сегодня ночью. |
| I hope he doesn't have too many stops to make tonight. | Я думаю у него не много остановок сегодня ночью. |
| Wants to make sure you come to club tonight. | Он хочет быть уверенным, что ты придешь сегодня ночью в клуб. |
| Well, we will watch it tonight, after we tape it. | Мы посмотрим их сегодня ночью, после того, как запишем. |
| He's got what we need and can meet us tonight. | У него есть то, что нам надо и он может встретимся с нами сегодня ночью. |
| With combined forces... tonight, on the 24th of June, we are going for a breakthrough. | Объединёнными силами сегодня ночью... 24 июня... идти на прорыв... |
| If I dream about him tonight, I shall be really angry. | Если я буду мечтать о нем сегодня ночью, я должна буду злиться на себя. |
| You'll be safe in here tonight. | Сегодня ночью ты будешь в безопасности. |
| I have to finish this job tonight, there's a lot of money involved. | Я должен закончить работу сегодня ночью, за которую мне пообещали крупную сумму. |
| You parlaying at the hottest spot tonight | Кутишь в самом горячем месте сегодня ночью. |
| Which I respected until you picked up a phone and asked me to come over tonight. | Что я уважал, пока ты не подняла телефон и не попросила меня приехать сегодня ночью. |
| And tonight, we will put an end to him. | И сегодня ночью мы с ним покончим. |