Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Считал

Примеры в контексте "Thought - Считал"

Примеры: Thought - Считал
David Hilbert thought that the role of the actual infinite was relegated only to the abstract realm of mathematics. Давид Гильберт считал, что актуально бесконечное играет роль только в абстрактной области математики.
Maybe thought it would be better for Joe to have someone like Matt as his dad. Или хотела, чтобы Джо считал отцом приличного человека.
Eugène Simon thought it to be close to Copocrossa. Eugène Simon считал что таксон близкий родственник роду Copocrossa.
He also thought John Carradine was too old to play him. Он также считал, что Джон Кэррадайн слишком стар, чтобы играть в его этой роли.
He also described Himmler's ideology as "in many regards, mad" and thought Alfred Rosenberg's theories were ridiculous. Идеологию Гиммлера он считал «во многом безумной», а теории Альфреда Розенберга называл смехотворными.
He thought that the colony should be self-governing. Он считал, что колония должна быть самоуправляемой.
For example, Popper thought that a materialist explanation of consciousness is not possible. Например, Поппер считал, что материалистическое объяснение сознания не представляется возможным.
He thought everything we did was going to be a hit. Он считал, что все, что мы сделали, станет хитом».
Our boy couldn't come up with the time he thought we needed. Дружище Питер считал, что не сможет уделять нам необходимое время.
Williams however thought that the scenes became more realistic due to the location. Однако Уильямс считал, что сцены стали более реалистичными.
He particularly liked the ending which he thought was "sweet". Ему особенно понравился финал, который он считал милым.
Well, I always thought that approach of people using only three or four typefaces very suspect. Ну, я всегда считал очень подозрительным подход тех людей, которые используют три или четыре шрифта.
He thought she was charming and amusing. Он считал ее очень милой и приятной.
I bet you always thought they loved you back. Должно быть, ты всегда считал, что и они тебя любят.
Like Schellenberg, he thought that an open smuggling of the pastor across the border could give undesirable publicity to the operation. Он, как и Шелленберг, считал, что открытая переброска пастора через границу может придать делу нежелательную огласку.
Charlie belonged to Mr. Jenkins, who thought it would be easier to run an amusement park with a crazy robot. Чарли принадлежал мистеру Дженкинсу, который считал, что будет легче управлять парком развлечений с помощью сумасшедшего робота.
Hong thought all things in nature are equal. Хон считал, что все вещи в природе равны.
He later took down the comics because he thought they were "terrible". Позже он снял комиксы, потому что считал их "ужасными".
Bobby Moore thought this was the best team Scotland ever fielded. Бобби Мур считал, что это лучшая сборная Шотландии за всю историю.
Until the very end, Liquid thought he was the inferior one. До самого конца, Ликвид считал, что это он неполноценный.
Georg Cantor considered the well-ordering theorem to be a "fundamental principle of thought". Георг Кантор считал, что утверждение этой теоремы является «фундаментальным принципом мысли».
I always thought soldiers and their enemies they share the same relation. Я всегда считал... что воины и их соперники... как-то связаны между собой...
Because it was thought when I'll be ready You do ask. Он считал, что когда ты будешь готов, то сам попросишь.
A lot of people thought so. Было множество людей, кто так считал.
I never thought you were a bad consigliere. Я никогда не считал, что ты плохой консильери.