He thought he was being clever. |
Он считал себя умным. |
Perhaps he thought I was a figment. |
Возможно, считал меня выдумкой. |
Perhaps someone else thought he did it, too. |
Возможно кто-то еще считал также. |
Your dad thought he had a suspect. |
Твой отец считал его подозреваемым. |
I always thought it was a cold light. |
Я всегда считал его холодным. |
Always thought she was a reasonable-looking woman, myself. |
Всегда считал её разумной женщиной. |
He thought our business was insidious. |
Считал нашу профессию вероломством. |
Emil always thought it was ridiculous. |
Эмиль всегда считал меня смешной! |
He thought he was Frank Sinatra. |
Он считал себя Френком Синатрой. |
He thought you were strange! |
А он считал тебя странной! |
I always thought so. |
Я всегда так считал. |
He thought you were garbage. |
Он считал тебя мусором. |
And Nick thought he was the writer. |
А Ник считал себя писателем! |
Uther did what he thought he had to do to protect the Kingdom. |
Утер считал, что защищает королевство. |
I never had a guidance counselor who thought this was a legitimate career path, that thought you could major in trivia or be a professional ex-game show contestant. |
У меня никогда не было наставника или консультанта, который считал бы, что это хороший вариант развития карьеры, что можно быть специалистом по фактам, или профессиональным участником телевикторин. |
This, I always thought, was the classic Birtspeak. A lot of these... |
Я всегда считал, что это классический бёртспик. |
I always thought medical students were very busy and hard-working people. Then I met you. |
Раньше я считал всех студентов-медиков усердными, вечно занятыми людьми. А потом я встретил тебя. |
Kinsey thought it was bunk, so he got to work. |
Кинси считал это ерундой. Поэтому он взялся за дело. |
But Wilkins, you know, thought DNA was the best bet, and he showed this x-ray photograph. |
Но Вилкинс считал ДНК наиболее перспективным вариантом и он показал вот эту рентгенограмму. |
I have to admit I always thought she had a certain... je ne sais quoi. |
Должен признать, я всегда считал, что у нее есть определенный... |
He thought that his old reality-based friends from the Ford administration were back in power. |
Он считал, что к власти снова пришли его друзья-реалисты из администрации Форда. |
He thought he was being bribed to DP cases. |
Он считал, что Питеру дают деньги за прекращение дел. |
Jimmy always thought that only real pool players should be allowed. |
Джимми всегда считал, что клуб ориентирован исключительно на настоящих бильярдистов. |
My father thought he was lucky with a semi-detached and a packet of Woodbines. |
Мой отец считал, что ему повезло, Раз у него есть двухкомнатная квартира и пачка сигарет. |
A hotel porter later told the police that he, judging from their behaviour, thought Horney and Geisler engaged to be married. |
Позже портье сообщил полиции, что считал Хорней и Гейслера молодожёнами. |