If he thought I was cursed before... |
Если уж он раньше считал, что от меня одни неприятности... |
I had the same thought, although I only gave it a month. |
Меня посещали подобные мысли, но, говоря откровенно, я считал, что все будет кончено через месяц. |
Gerard thought that he had a plan, and he thought that he was going to take everybody down, he thought that he was the man. |
Джерард придумал план, он считал, что всех уничтожит, он считал себя великим. |
Routes through Rupalvand, and he thought insurmountable. |
Маршрут, пролегавший через Рупальванд, считал и он непреодолимым. |
He thought nature would protect us from their formation. |
Он считал, что природа должна сама защитить нас от их появления. |
Someone in my family thought so. |
Так считал кто-то из моих родственников. |
Something he thought was very big. |
Над чем то, что он считал очень важным |
Washington thought his life had been blighted by a witch. |
Вашингтон считал, что его жизнь загублена ведьмой. |
My father thought that you should liberate the libido and have freedom. |
Мой отец считал, что вы должны освобождать либидо и быть свободными. |
I always thought they were only good for ruining picnics. |
Я всегда считал, что они только пикники людям портят. |
I've always thought you had no family left. |
Я всегда считал, что у вас никого не осталось. |
He thought my predecessor was murdered and that I might be in danger. |
Он считал, что мой предшественник был убит, и что я, возможно, в опасности. |
George thought that Marsh was dirty. |
Джордж считал, что Марш продался. |
He always thought he could bluff his way out of anything. |
Он всегда считал, что так может выкрутиться из чего угодно. |
Someone ensured its survival, because they thought it was important. |
Кто-то позволил ему выжить, потому что считал его важным. |
Dennis Stillwell thought we were second class citizens. |
Денис Стилвелл, считал нас второсортными. |
Just thought he was a bad boss. |
Я просто считал, что он плохой начальник. |
He thought she was charming and amusing. |
Считал, что она прелестна и занятна. |
I'm not sure the shooter thought he was shooting a reporter. |
Не уверен, что стрелок считал, что стреляет в журналиста. |
I always thought it was kind of nasal and pinched. |
А я всегда считал, что говорю в нос и ухо. |
I had thought you understood the system. |
Я считал, что вы разобрались в системе. |
He's seen what he thought was the operation. |
Он видел то, что считал операцией. |
I always thought you were a tough customer. |
Я всегда считал что вы крепкий орешек. |
I always thought it contributed, Rust's state of mind when he walked. |
Я всегда считал, что оно внесло свой вклад в душевное состояние Раста, когда он ушел. |
Like you, he thought it heroic to always swim against the current. |
Как и ты он считал, геройством плыть против течения. |