Robert thought it was a mob thing. |
Роберт считал, что здесь завязана мафия. |
I always thought you surgeons were a bunch of brainiacs. |
Я всегда считал, что хирурги лгуны. |
Buster thought he was, although there was one ominous sign. |
Бастер считал, что готов, несмотря на недобрый знак. |
You know, I have always thought that this couch would look fantastic on the curb in front of the building. |
Знаешь, я всегда считал, что этот диван будет фантастически смотреться на тротуаре перед зданием. |
Fine. But that was a favour because he thought you needed to know. |
Но это было одолжением с его стороны, потому что он считал, что вы должны узнать. |
Big head, thought himself a bit of a ladies man. |
Яйцеголовый, считал себя крутым бабником. |
He thought that if the defenders could destroy even one or two Serb tanks, the attack would be halted. |
Он считал, что, если оборонявшимся удастся уничтожить хотя бы один или два сербских танка, наступление захлебнется. |
With the end of the cold war, some thought, rather triumphantly, that history had ended. |
С окончанием "холодной войны" кое-кто восторженно считал, что наступил конец истории. |
We have come a long way in 18 months, achieved things no one thought possible. |
Мы прошли путь длиной в 18 месяцев, достигли вещей, которые никто не считал возможными. |
His deviation from the system also created loopholes that he did not know about or thought irrelevant. |
Его отклонение от системы также создало дыры, о которых он не знал или которые считал несущественными. |
2.6 The author thought he was an Australian citizen, having lived all his life in Australia. |
2.6 Автор считал себя австралийским гражданином, поскольку он всю жизнь прожил в Австралии. |
Furthermore, the author alleges that he never acquired the Australian nationality because he thought he was an Australian citizen. |
Кроме того, автор сообщения утверждает, что он никогда не ходатайствовал о получении австралийского гражданства, поскольку считал себя австралийским гражданином. |
I always thought I was normal, and now I... |
Я всегда считал себя нормальным, но теперь я... |
Well the Greek philosopher Epicurus thought we could. |
Греческий философ Эпикур считал, что мы можем. |
Contrary to Hayek, Keynes thought government could play a role in reducing uncertainty and raising expectations. |
В противоположность Хайеку, Кейнс считал, что правительство может содействовать уменьшению неопределенности и повышению ожиданий. |
I always thought it would be the greatest life on earth. |
Всегда считал это лучшей жизнью на всём свете. |
I always thought that Matt Damon was like a Streisand, but... |
Я-то всегда считал Мэтта Дэймона чем-то вроде Барбры Стрейзанд,... |
He thought he was protecting everyone... |
Он считал, что защищает людей. |
He believed in something so much he thought he could really die from it. |
Он так сильно во что-то верил он считал, что действительно может умереть от этого. |
I always thought that Lady Silk was the finest of all the girls. |
Я всегда считал Леди Шёлк лучшей из девочек. |
You know, Scarlett, I never thought I deserved you. |
Знаешь, Скарлет, я всегда считал себя недостойным тебя. |
I've always thought that of you. |
Вы слабак, сержант, я всегда так считал. |
That's what Dave Rosetti always thought when we canvassed everybody. |
Дэйв Розетти тоже так считал, когда вел следствие. |
The prosecutor thought Cyrus threatened her. |
Прокурор считал, что Сайрус угрожал ей. |
My late husband never thought so. |
Мой покойный муж так не считал. |