Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Считал

Примеры в контексте "Thought - Считал"

Примеры: Thought - Считал
So this was canals to bring the water down from the polar ice caps on Mars, which are cold and far from the Sun and dry, so he knew that and so he thought, well, they have to move the water to live on Mars. Он считал, что по "каналам" течет вода с ледовых шапок полюсов. он знал, что на Марсе холодно и сухо.
You know, and-and-and thank you for showing me how to do things that I never thought were possible, and, and you know what? Понимаешь, и-и-и еще спасибо за то, что показал мне вещи, которые я считал невозможными.
Reese and Wernick preferred to use jokes in the film that only certain members of the audience would understand, though Reynolds would not allow some to be used if he thought not enough people would enjoy them (including a reference to golfer Davis Love III). Риз и Верник решили использовать шутки в фильме, которые поймут лишь некоторые члены аудитории, хотя Рейнольдс не разрешил использовать те, которые, как он считал, не понравятся достаточному количеству людей (в том числе и отсылку к игроку в гольф Дэвису Лаву III).
Halisdemir's father later said that "his son served five years for Gen. Terzi, and Terzi thought he could easily take over the headquarters from Halisdemir." Позднее отец Халисдемира сказал: «мой сын служил под руководством генерала Терзи пять лет, и Терзи считал, что легко сможет захватить штаб-квартиру, в которой он находился».
Ernest Hemingway thought it overrated despite its sales and in a letter to Edmund Wilson made an observation that a later critic has called blatantly chauvinistic : Wasn't that last scene in the lines wonderful? Эрнест Хемингуэй считал роман переоценённым, несмотря на высокие продажи, и в письме Эдмунду Уилсону сделал замечание, которое поздний критик назвал «откровенно шовинистическим»: «Что самое самечательное в последней сцене линии?
Leo was the last of a series of emperors placed on the throne by Aspar, the Alan serving as commander-in-chief of the army, who thought Leo would be an easy puppet ruler. Лев I был последним из императоров, возведенных на престол Аспаром - главнокомандующим византийской армии, который считал, что Лев будет марионеткой в его руках.
During the month of his initial arrest, Lambesis pleaded "not guilty" and his lawyer stated: "His thought processes were devastatingly affected by his steroid use." В течение месяца Ламбезис считал себя невиновным, и его адвокат заявил: «его мыслительные процессы убийственно влияли на него в связи с использованием стероидов».
He compared the voice that he wanted for the narration to Alec Baldwin's from the film The Royal Tenenbaums, and considered Hamm-who he thought had "a great voice"-after working with him on the film Pale Blue Dot. Он хотел, чтобы голос рассказчика напоминал Алека Болдуина из фильма «Семейка Тененбаум», и подумал о Хэмм, так как после работы над фильмом Pale Blue Dot считал, что у него «отличный голос».
Paul Bartel was uneasy about having her in the film because he thought it would look too much like a John Waters film without John Waters. Эдит Мэссей прослушивалась для партии Большого Эда, но Пол Бартель не хотел её присутствия в фильме, потому что считал, что всё это будет слишком походить на фильм Джона Уотерса без самого Джона Уотерса.
Huberty, a self-proclaimed survivalist, saw signs of what he thought was growing trouble in the U.S., and believed that government regulations were the cause of business failures, including his own. Хьюберти, самозваный выживальщик, видел признаки того, что, в Америке становится все труднее и труднее, и считал, что постановления правительства являются причиной проблем в бизнесе, в том числе и его собственном.
He had been talking to producer David Elfick about making a film called Sparks about a blind film director, based on a short film he had made, but Elfick thought the subject matter would be too difficult to finance. Он говорил с продюсером Дэвидом Элфиком о создании фильма под названием «Спаркс» о слепом кинорежиссёре на основе собственного короткометражного фильма, но Элфик считал, что для фильма с такой основой будет сложно найти финансирование.
AO: - who also was a pianist who couldn't see, and also, I think, like Derek, thought that all the world was a piano, so whenever Art Tatum plays something, it sounds like there's three pianos in the room. АО: Он тоже был пианистом и тоже слепым, и ещё, думаю, как и Дерек, считал, что весь мир - это фортепиано, так что когда бы Арт Тэйтум ни исполнял что-нибудь, это звучало, будто в помещении было сразу три фортепиано.
Then he went back and he took this extra strong dose of these... pills that had been prescribed for him called Tryptizol... which he thought were anti-depressants. ѕотом он подн€лс€ обратно к себе и прин€л большую дозу этих таблеток которые ему были прописаны, они назывались триптизол... он считал, что они помогают ему от депрессии.
John Macky thought him "of a familiar, easy disposition with a good sound understanding but modest in showing it... very fat, loves news, his bottle & the Queen." Он был настолько тихим и скромным, что шотландский шпион Джон Маки считал его «привычно лёгкий нрав с хорошим, здравым пониманием, но слишком скромным, чтобы показать его... очень полным, любившим новости, его фляжку и Королеву».
Thought he was a real go-getter. Считал себя настоящим дельцом.
Thought it was a party. Считал, что это вечеринка.
I experienced another reality under LSD, and before I had always thought there is only one reality - a "true" reality and... but then I... и до этого € всегда считал, что есть только одна реальность Ц истинна€, и... потом... я осознал что сушествует много измерений реальности...
Soviet socialism thought its citizens unworthy of any form of service altogether; Russian capitalism doubts that you can control your appetites, so it wants to control them for you. Советский социализм считал, что его граждане недостойны вообще никакого сервиса, российский капитализм полагает, что вы не в состоянии контролировать свой аппетит, поэтому он стремится контролировать его за вас.
These protestations reflected Markham's protective attitude towards Scott; according to Bruce, "Scott was Markham's protégé, and Markham thought it necessary, in order to uphold Scott, that I should be obliterated". Сам У. Спирс считал, что поведение Маркема было прежде всего связано с попыткой защитить Скотта, ведь «Скотт был протеже Маркема, и тот думал, что я должен быть уничтожен во благо Скотта».
Thought you were meant to be clever. А я-то считал вас умным.
Thought you didn't like me. Я считал точно так же.
While his teacher Isaac the Blind considered Divine Thought to be the first supernatural quality to emanate from the Ayn Sof (or Eternal Being), Azriel argued that Divine Will was the first emanation. В то время как его учитель Исаак Слепой считал божественную мысль первой инстанцией эманирующей из Эйн соф, Азриэль, напротив, утверждал, что божественная воля - это первая эманация.
Thought it was a chequebook. Кажется, он считал, что это - чековая книжка.