You always thought you were better than me. |
Ты всегда считал, что ты лучше, чем я. |
They found a file he thought he deleted... |
Они нашли файлы, которые он считал, что уничтожил. |
Louie thought it was my best performance. |
Луи считал, что это была моя лучшая роль. |
He thought money exempted him from feelings. |
Он считал, что деньги освобождают его от чувств. |
I have always thought he led through fear. |
Я всегда считал, что руководит он при помощи страха. |
He must have thought they would be back. |
Он, должно быть, считал, что они вернутся. |
Billy thought D.B. Landed right here. |
Билли считал, что Ди Би приземлился именно здесь. |
At first, he thought English very difficult, but now he thinks it is easy. |
Сначала он считал английский очень сложным, а теперь находит его простым. |
I always thought Lionel was a lucky man. |
Я всегда считал, что Лионэлю крупно повезло. |
My father thought these paintings to be his moment of genius. |
Мой отец считал эти картины моментом проявления своей гениальности. |
My husband thought it was sweet, but I discouraged Samir from having these conversations. |
Мой муж считал это милым, но я запрещала Самиру вести такие беседы. |
He never thought it was arson and he hated it when I questioned his men. |
Он никогда не считал, что это был поджог, и он ненавидит когда я задаю эти вопросы его людям. |
I want to know why the sergeant thought it was odd. |
Я хочу знать, почему офицер считал, что все это "странно". |
Well, apparently, losing what he thought was his sibling was very traumatic. |
Ну, очевидно, потеря того, что он считал своим братом, глубоко ранила его. |
She's funny. I've always thought so. |
Я всегда считал ее красивой и веселой. |
I've always thought "Felix" deserved a comeback. |
Я всегда считал, что имя "Феликс" незаслуженно забыто. |
Maybe he thought he'd get money from her that way. |
Должно быть считал, что он так добьется от нее денег. |
He thought the law was there to protect everyone and not just corporations who could afford it. |
Он считал, что закон должен защищать всех, а не только богатенькие корпорации. |
I was proud that he thought I was pretty. |
Гордилась, что он считал меня... милашкой. |
And I guess he thought he ought to show me a good time... |
Я полагал, что он считал себя обязанным развлечь меня. |
That's what Ben thought, as well. |
Бен конечно не считал себя маленьким. |
So he thought and lost his smile. |
Так он считал, и он перестал улыбаться. |
You always thought you were better than me. |
Ты всегда считал, что ты лучше. |
I almost thought it was worth it. |
Я считал, что результат того стоил. |
He thought he was on a roll. |
Он считал, что ему улыбнулась удача. |