Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Считал

Примеры в контексте "Thought - Считал"

Примеры: Thought - Считал
You always thought you were better than me. Ты всегда считал, что ты лучше, чем я.
They found a file he thought he deleted... Они нашли файлы, которые он считал, что уничтожил.
Louie thought it was my best performance. Луи считал, что это была моя лучшая роль.
He thought money exempted him from feelings. Он считал, что деньги освобождают его от чувств.
I have always thought he led through fear. Я всегда считал, что руководит он при помощи страха.
He must have thought they would be back. Он, должно быть, считал, что они вернутся.
Billy thought D.B. Landed right here. Билли считал, что Ди Би приземлился именно здесь.
At first, he thought English very difficult, but now he thinks it is easy. Сначала он считал английский очень сложным, а теперь находит его простым.
I always thought Lionel was a lucky man. Я всегда считал, что Лионэлю крупно повезло.
My father thought these paintings to be his moment of genius. Мой отец считал эти картины моментом проявления своей гениальности.
My husband thought it was sweet, but I discouraged Samir from having these conversations. Мой муж считал это милым, но я запрещала Самиру вести такие беседы.
He never thought it was arson and he hated it when I questioned his men. Он никогда не считал, что это был поджог, и он ненавидит когда я задаю эти вопросы его людям.
I want to know why the sergeant thought it was odd. Я хочу знать, почему офицер считал, что все это "странно".
Well, apparently, losing what he thought was his sibling was very traumatic. Ну, очевидно, потеря того, что он считал своим братом, глубоко ранила его.
She's funny. I've always thought so. Я всегда считал ее красивой и веселой.
I've always thought "Felix" deserved a comeback. Я всегда считал, что имя "Феликс" незаслуженно забыто.
Maybe he thought he'd get money from her that way. Должно быть считал, что он так добьется от нее денег.
He thought the law was there to protect everyone and not just corporations who could afford it. Он считал, что закон должен защищать всех, а не только богатенькие корпорации.
I was proud that he thought I was pretty. Гордилась, что он считал меня... милашкой.
And I guess he thought he ought to show me a good time... Я полагал, что он считал себя обязанным развлечь меня.
That's what Ben thought, as well. Бен конечно не считал себя маленьким.
So he thought and lost his smile. Так он считал, и он перестал улыбаться.
You always thought you were better than me. Ты всегда считал, что ты лучше.
I almost thought it was worth it. Я считал, что результат того стоил.
He thought he was on a roll. Он считал, что ему улыбнулась удача.