| [Thinking] Who would've thought? | Кто бы мог подумать? |
| Who'd have thought it? | Кто бы мог подумать? |
| It's okay to have the... thought here. | Вы можете... подумать. |
| We must take some thought for the wounded. | Надо подумать о раненых. |
| You must give it more thought. | Вы должны дать мне подумать. |
| How funny. Who'd have thought? | Кто бы мог подумать? |
| You think of a wonderful thought. | Надо подумать о чём-нибудь хорошем. |
| So, just give it a moment of thought. | Дам вам время тщательно подумать. |
| You should give it some thought. | Тебе стоит подумать об этом. |
| No, on second thought. | Не, если хорошенько подумать... |
| I've given you a lot of thought. | У тебя было время подумать. |
| It takes two seconds' thought! | Это две секунды подумать! |
| You could've thought it out. | Мог бы и сам подумать. |
| Well, let me give it some more thought. | Дай мне время подумать. |
| Food for thought indeed. | Над этим стоит подумать. |
| Here's food for thought. | Здесь есть над чем подумать. |
| I mean, who woulda thought? | Кто бы мог подумать. |
| Who'd have thought it? | Кто бы мог подумать такое? |
| I should have thought. | Я должен был подумать. |
| You could have just thought it. | Вам можно просто подумать. |
| Who would've thought it? | И кто бы мог подумать? |
| Well, this requires a little extra thought. | Да, тут придётся подумать. |
| Who would have thought it? | Ах, кто бы мог подумать? |
| I never would have thought... | Я и подумать не могла... |
| Well, if I give it bit more thought... | если дашь мне еще подумать... |