Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Подумать

Примеры в контексте "Thought - Подумать"

Примеры: Thought - Подумать
Who would have ever thought we'd make such a formidable team? Кто бы мог подумать, что мы станем такой грозной командой?
Because we didn't get a new bass player, I think a lot of people thought maybe that we were having trouble finding one. Так как мы не нашли нового бас гитариста, много людей могло подумать о том, что возможно у нас возникли какие-то сложности с поиском.
One might have thought that the proclamation of that mandate would have effectively halted the influx of all those workers from Asia. Кто-то мог подумать, что пропаганда этого мандата позволила эффективно остановить приток всех этих рабочих из Азии.
Who would ever have thought a sonic cosmetic could be such a useful accessory? Кто бы мог подумать, что звуковая косметика будет настолько полезным аксессуаром?
The way my dad looked at me, you would have thought I'd worn a tube top in church. По тому, как отец посмотрел на меня тогда, можно было подумать, что я явилась в церковь в топике.
Who would have thought that hazing would help ussolve a crime? Кто бы мог подумать, что издевательство поможет расследованию преступления?
I may have thought it, and it may be true. Я мог это подумать, и это может быть правдой.
To dance for Madonna, who thought I'd be chosen? Кто бы мог подумать, что меня выберут танцевать для Мадонны.
Who'd have thought that the whole of my life's work would be worth less than the room I painted it in. Кто бы мог подумать, что работа всей моей жизни будет стоить меньше, чем комната, в которой я ее делал.
I never thought I'd have the pleasure of meeting you. Подумать не могла, что когда-нибудь смогу с вами познакомиться.
You know, on second thought, I think I will then. Знаете, если подумать, я тоже буду.
On second thought, let's go out to eat. Хотя, если подумать, то, может, сходим куда-нибудь поесть?
Well, you should have thought about that before you abandoned my daughter at the altar, surround... Ты должен был подумать об этом прежде, чем отказаться от моей дочери прямо перед алтарем...
Well, who'd have thought! О, кто бы мог подумать!
Who would have thought, right? Кто бы мог подумать, правда?
Who'd have thought they'd be so thick? Кто бы мог подумать, что они такие толстые?
I mean, who'd have thought? Я имею ввиду, кто бы мог подумать?
Who'd have thought it, the train was on time! Кто бы мог подумать, поезд прибыл вовремя!
Who would have ever thought Bill Dempson would become a doctor? Кто бы мог подумать, что Билл Демпсон станет врачом?
Who'd have thought that was going to happen? Кто бы мог подумать, что это случится?
Why don't you let Lucy have the thought? Почему бы не дать Люси подумать самой?
Who would've thought the authorities would use a confession against me? Кто бы мог подумать, что власти будут использовать признания против меня?
Man, who'd have thought? Блин, кто бы мог подумать?
After the price your friend Otis paid, the least you can do is give it some thought. После того, какую цену заплатил ваш друг Отис, вы могли бы хотя бы подумать еще.
Who would have thought that I would write? Кто бы мог подумать, что я стану писать?