Английский - русский
Перевод слова Thoroughly
Вариант перевода Тщательно

Примеры в контексте "Thoroughly - Тщательно"

Примеры: Thoroughly - Тщательно
The Steering Body considered thoroughly the strategic long-term goals for EMEP in all three areas of its work: emissions, monitoring and modelling. Руководящий орган тщательно рассмотрел стратегические долгосрочные цели ЕМЕП по всем трем областям его деятельности: выбросам, мониторингу и моделированию.
The authorities of the Faroe Islands and of Greenland will analyse this question thoroughly. Власти Фарерских островов и Гренландии тщательно проанализируют этот вопрос.
Furthermore, the Steering Body and its Bureau had thoroughly considered the EMEP centres' budgeting principles. Кроме того, Руководящий орган и его Президиум тщательно рассмотрели принципы бюджетирования центров ЕМЕП.
This dedicated session should be thoroughly prepared by an inter-sessional high-level forum of the Commission on environment and energy. Эта тематическая сессия должна быть тщательно подготовлена межсессионным форумом Комиссии по устойчивому развитию высокого уровня по окружающей среде и энергетике.
The administrative courts examined such cases very thoroughly. Административные суды рассматривают такие дела весьма тщательно.
The Model Provisions needed to be very thoroughly examined by the relevant authorities, and could be adopted at a future session. Типовые положения должны быть весьма тщательно изучены соответствующими компетентными органами и могли бы быть приняты на следующей сессии.
This link will be thoroughly tested throughout development of applications to ensure that the correct data item within the census data is being updated. Эта связь будет тщательно протестирована в ходе проектирования прикладных средств с целью обеспечения актуализации надлежащих элементов данных в результатах переписи.
As part of this strategy, the format and content of many of its existing publications have been thoroughly revised. В рамках этой стратегии формат и содержание многих текущих публикаций тщательно пересматриваются.
Alternatives need to be thoroughly studied and worked out and introduced in social policy and legislation. Поэтому следует тщательно изучить и разработать альтернативные подходы, которые необходимо использовать в социальной политике и законодательстве.
The Conferences also made clear the need to examine thoroughly the links between free trade, regional economic integration and international migration. На этих конференциях было также признано необходимым тщательно изучать связи между свободной торговлей, региональной экономической интеграцией и международной миграцией.
Moreover, Spain considers that all matters of concern to Member States on this issue can and must be thoroughly discussed. Кроме того, Испания считает, что все аспекты этого вопроса, вызывающие озабоченность у государств-членов, должны тщательно обсуждаться.
This area is evidently too complex and detailed to be thoroughly reviewed in the present report. Представляется очевидным, что эта область является слишком сложной, чтобы ее можно было тщательно рассматривать в настоящем докладе.
The effectiveness of its working methods and decision-making mechanism should also be thoroughly reviewed. Следует также тщательно рассмотреть вопрос об эффективности методов работы и механизма принятия решений КПК.
That request would have to be examined thoroughly to ensure that approved mandates and activities were not affected once again. Эти предложения должны быть тщательно изучены, с тем чтобы сокращение расходов в очередной раз не сказалось на осуществлении утвержденных мандатов и мероприятий.
It was thoroughly reviewed by scientific and technical experts and Governments. Этот доклад был тщательно проанализирован научными и техническими экспертами, а также правительствами.
Now, I think it was always a good tradition in this Conference that decisions were thoroughly prepared before they were taken. Так, я полагаю, что на настоящей Конференции всегда было доброй традицией тщательно готовить решения до их принятия.
This balanced reform proposal has been thoroughly discussed. Это сбалансированное предложение по реформе тщательно обсуждалось.
A good example of this is Guatemala, where the above-mentioned recommendation was thoroughly acted upon. Ярким примером этого является Гватемала, где вышеупомянутая рекомендация тщательно воплощалась в жизнь.
The proposal made by the Republic of Korea merited consideration and should be carefully and thoroughly examined. Предложение Республики Корея заслуживает рассмотрения, и его следует тщательно и всесторонне изучить.
Many of the points discussed in the present section are considered more thoroughly in the report to the Statistical Commission. Многие из вопросов, рассматриваемых в настоящем разделе, более тщательно проанализированы в докладе, представляемом Статистической комиссии.
He took his mission on Earth seriously, and executed it thoroughly and with distinction. Он всерьез воспринимал свою земную миссию и выполнял ее тщательно и безупречно.
All my clothes were thoroughly searched. Вся моя одежда была тщательно осмотрена.
One of the major achievements is the adoption of the Resolution 1625, which should be thoroughly implemented. Одним из важнейших достижений является принятие резолюции 1625, которую необходимо тщательно осуществлять.
Once we have thoroughly analysed it and the conclusions and recommendations it contains, we shall comment further. После того как мы тщательно проанализируем его и содержащиеся в нем выводы и рекомендации, мы представим дальнейшие комментарии.
We support the commitment made by the Committee's Chair to ensure that this review process will be conducted seriously and thoroughly. Мы поддерживаем взятое на себя Председателем Комитета обязательство добиваться, чтобы этот процесс обзора проводился серьезно и тщательно.