Английский - русский
Перевод слова Thoroughly
Вариант перевода Тщательно

Примеры в контексте "Thoroughly - Тщательно"

Примеры: Thoroughly - Тщательно
Excuse me for doing my job thoroughly... and with style. Прости, что делал свою работу тщательно... и со стилем.
Even the attack on the peace summit must have been thoroughly designed. Даже атака на саммит по вопросам мирного урегулирования была тщательно спланирована.
The British are usually too polite to search a woman thoroughly. Вежливые британцы не могут тщательно обыскивать женщин.
I think that after Nadia was killed, the house was searched, thoroughly. Думаю, после того, как убили Надю, дом тщательно обыскали.
And not only that, we've used our imagination to thoroughly trash this globe. Мало того, мы использовали наше воображение, чтобы тщательно изуродовать эту планету.
And we promise to fairly and thoroughly and relentlessly pursue any violation of the public trust in this affair. И мы обещаем честно, тщательно и беспрестанно расследовать любое нарушение общественного доверия в этом деле.
Take a big pot, add some tea and boil them thoroughly. Возьмите большую кастрюлю, добавить чай и варить их тщательно.
We'll question him thoroughly, my lord. Что ж расспросите его тщательно, мой лорд.
For precautionary measures, all students are advised to wash their hands thoroughly and not to share food. В предупредительных мерах всем студентам советуется тщательно мыть руки и не делиться едой.
Check everyone thoroughly before sending them in. Проверьте все тщательно перед тем как пропустить их.
It was an experiment with equipment that I had checked out thoroughly. Это был эксперимент с оборудованием, которое я тщательно проверила...
However, the constitutionality of all international treaties is thoroughly reviewed as part of the ratification procedure by the involved authorities. Однако вопрос о конституционности всех международных договоров тщательно рассматривается соответствующими органами в рамках процедуры ратификации.
If there is an adverse impact, then they should investigate this thoroughly and seek appropriate remedies. Если последствия негативные, то государственные органы должны тщательно изучить причины этого и принять надлежащие меры для их ликвидации.
These social workers will thoroughly assess and take care of their needs and provide them with appropriate services. Эти социальные работники тщательно оценивают и заботятся об их потребностях и оказывают соответствующие социальные услуги.
The evaluation team has thoroughly studied and taken into account the detailed responses that Member States and international partner organizations provided to the questionnaires. Группа по оценке тщательно изучила и учла подробные ответы, которые были представлены на вопросник государствами-членами и международными организациями-партнерами.
South Africa had for that reason been thoroughly and urgently investigating the contravention of its non-proliferation legislation and was currently prosecuting alleged law-breakers. По этой причине Южная Африка оперативно и тщательно расследует нарушения своего законодательства в области нераспространения и в настоящее время осуществляет судебное преследование правонарушителей.
The Court found that in the absence of any applicable business practice the goods must be examined thoroughly and in a professional manner. Суд определил, что в отсутствие какой-либо применимой деловой практики товар должен быть осмотрен тщательно и профессионально.
Each removal had to be thoroughly planned and a form had to be provided for each alien in question. Каждый случай возвращения должен быть тщательно спланирован, и каждого иностранца надо обеспечить соответствующим бланком для заполнения.
All clients are properly and thoroughly identified. Все клиенты надлежащим образом и тщательно идентифицируются.
These possibilities have not been investigated thoroughly. Эти возможности пока еще не были достаточно тщательно проанализированы.
I therefore urge Member States to deliberate thoroughly on the entire set of recommendations. Поэтому я настоятельно призываю государства-члены тщательно проанализировать весь комплекс рекомендаций.
The fourth session allowed in-depth discussion on substantive articles that had not previously been addressed thoroughly in the process. На четвертой сессии удалось провести углубленное обсуждение основных статей, которые не были проработаны достаточно тщательно на предыдущих этапах.
The SSC met for over three weeks and thoroughly discussed each and every paragraph of the report. В течение трех недель ОСК тщательно изучал содержание доклада с анализом каждого пункта.
We'll look into them thoroughly and carefully, of course. Мы изучим их полностью и тщательно, конечно.
The Dai Li searched thoroughly but it seems your reports were wrong. Дай Ли все тщательно обыскали, но твоя информация оказалась неверной.