Английский - русский
Перевод слова Thoroughly
Вариант перевода Тщательно

Примеры в контексте "Thoroughly - Тщательно"

Примеры: Thoroughly - Тщательно
I checked the premises thoroughly before I locked up, sir. Я тщательно всё проверил перед тем, как закрыть, сэр.
The Dai Li thoroughly searched the city, but it seems your reports were incorrect. Дай Ли все тщательно обыскали, но твоя информация оказалась неверной.
I may not have researched him thoroughly. Возможно, я не проверил его так тщательно.
Any future variation of the inventory will require a detailed explanation, will entail verification and will have to be thoroughly documented. По любому будущему отклонению от этого инвентарного списка должно требоваться подробное объяснение, проводиться проверка, и каждый такой случай должен тщательно документироваться.
Given the severe financial difficulties facing the Organization, the allocation of its limited resources among the various programmes should be discussed thoroughly and carefully. Поскольку Организация сталкивается со значительными финансовыми трудностями, вопрос о распределении ее ограниченных ресурсов между различными программами следует обсудить подробно и тщательно.
These questions had to be examined much more thoroughly before any options could validly be recommended. Эти вопросы необходимо проанализировать гораздо более тщательно до того, как можно будет обоснованно рекомендовать какие-либо варианты.
In the view of the Argentine Republic, this crisis should be thoroughly analysed. По мнению Аргентинской Республики, этот кризис необходимо тщательно проанализировать.
The agenda of the Assembly should be thoroughly revised to ensure that much greater attention is given to development issues and actions. Повестка дня Ассамблеи должна быть тщательно пересмотрена, с тем чтобы в ней больше внимания уделялось проблемам развития и действиям в этой области.
Investigators must also locate, obtain and analyse volumes of documents and other materials in order to develop each case thoroughly. Следователям необходимо также находить, получать и анализировать объемистые документы и другие материалы, с тем чтобы тщательно подготовить каждое дело.
Detectives, everyone in operations has been thoroughly vetted. Детективы, каждого из диспетчеров тщательно проверяли.
It'll be thoroughly examined, of course. Он будет тщательно исследован, разумеется.
These techniques and approaches will need to be tested, assessed thoroughly and accepted before they can be broadly used and relied on. Эти методы и подходы должны быть проверены, тщательно взвешены и приняты прежде, чем их можно будет широко использовать и опираться на них.
The Advisory Committee recommends that the legal implications for the United Nations of these alternatives be thoroughly explored. Консультативный комитет рекомендует тщательно изучить правовые последствия таких альтернативных вариантов для Организации Объединенных Наций.
That question, including the possibility of rendering further technical assistance to developing countries, should be thoroughly examined during the proposed special session. Этот вопрос, включая возможность предоставления дополнительной технической помощи развивающимся странам, следует тщательно изучить в ходе предлагаемой специальной сессии.
For that reason, the possibility of financing them within existing resources should be thoroughly considered. Поэтому оратор считает, что необходимо тщательно рассмотреть возможность финансирования этих миссий в пределах имеющихся ресурсов.
She had to experience every phase very thoroughly. Она должна тщательно прочувствовать каждый этап.
The Board recommended that Department of Peace-keeping Operations should investigate the matter thoroughly and take appropriate corrective action. Комиссия рекомендовала Департаменту операций по поддержанию мира тщательно проработать этот вопрос и принять надлежащие меры по исправлению положения.
The situation had been thoroughly explained to the population, the vast majority of whom were prepared to play their part in the necessary efforts. Причины сложившегося положения тщательно разъясняются населению, подавляющее большинство которого готово сыграть свою роль в осуществлении необходимых мер.
Practices need to be reviewed thoroughly, considering the importance of the visual media. С учетом важности визуальных средств массовой информации следует тщательно изучить существующую практику в этой области.
The Committee recommended that the option be thoroughly considered. Комитет рекомендовал тщательно рассмотреть этот вариант.
The systematic attack was thoroughly organized and followed a regular pattern on the basis of a common policy that was evident. Систематическое нападение было тщательно организовано и носило регулярный характер в рамках явной общей политики.
The Committee is concerned about the high projected rate of failure and it trusts that this matter will be thoroughly reviewed. У Комитета вызывает озабоченность высокий прогнозируемый уровень провалов, и он надеется, что этот вопрос будет тщательно изучен.
The draft is thoroughly debated during the following session of the National Assembly before being formally enacted. Проект тщательно обсуждается в течение следующей сессии Национальной ассамблеи до его официального принятия.
Some delegations stressed that the report should have addressed more thoroughly the important role of telecommunication. Некоторые делегации подчеркнули, что в докладе следовало более тщательно рассмотреть важную роль телесвязи.
Proposals aimed at ensuring proper utilization of resources and establishing adequate accountability within the United Nations should be discussed thoroughly and expeditiously. Предложения, направленные на обеспечение надлежащего использования ресурсов и создания адекватной отчетности в рамках Организации Объединенных Наций, следует обсудить обстоятельно и тщательно.