End-of-life equipment needs to be thoroughly addressed. |
Необходимо тщательно изучить вопрос о выработавшем свой ресурс оборудовании. |
Because of the unique nature of Marie's injuries, I wanted to thoroughly document her condition before conducting the autopsy. |
Из-за исключительных травм у Мари я решила тщательно засвидетельствовать её состояние. |
Site filled with thoroughly collected links on digital amateur radio. |
Каталог тщательно отобранных ссылок по цифровому радиолюбительству. |
We've also inspected the package thoroughly, but were unable to discover any fingerprints. |
Мы тщательно осмотрели всё, но отпечатков пальцев не нашли. |
After use, a makisu should be thoroughly air dried to avoid the growth of bacteria and fungi. |
После использования, макису тщательно сушат, чтобы избежать бактерий и грибков. |
Reliability: all translations are checked and proof-read thoroughly to guarantee high quality before being sent to the customer. |
Качество: перед отправкой клиенту все переводы тщательно проверяются и корректируются. |
Trust one's common sense and investigate thoroughly when an aspect causes one to feel uneasy. |
Доверяйте своему здравому смыслу и тщательно изучайте аспекты, вызывающие беспокойство. |
Thus, the spent fuel reprocessing plant at La Hague is the European facility most thoroughly inspected by Euratom. |
Завод по переработке в Аге является наиболее тщательно проверяемым инспекторами Евратома объектом в Европе. |
Please be sure to thoroughly inspect your overly hormonal, acne-riddled bodies. |
Так что тщательно осмотрите свои чересчур гормональные, засеянные прыщами тела. |
The newspaper also reported that the Santrina had been thoroughly inspected by the Mexican authorities. |
Газета также сообщила, что судно «Сантрина» было тщательно досмотрено мексиканскими властями. |
Members of the Experts Council had thoroughly studied and analyzed all applications received by the Foundation. |
Членами Экспертного Совета были тщательно изучены и проанализированы все аппликационные формы, поступившие в адрес Фонда. |
On the eve of that long-waited event, men thoroughly prepare their houses to the celebration by cleaning, repairing and decorating them. |
А в преддверии этого долгожданного события люди тщательно готовят свои дома к празднованию, убирая, ремонтируя и украшая их. |
The up-FX, thoroughly review the material and commercial streets full of investment-related information. |
До-FX, тщательно ознакомиться с материалами дела и коммерческой улицы, связанных с инвестициями информации. |
During the stabilization phase our team thoroughly tests the solution. |
На этапе стабилизации наша команда тщательно тестирует созданное решение, добиваясь его надежной и стабильной работы. |
"Private lessons in mathematics and physics,"given most thoroughly by Albert Einstein. |
Частные уроки математики и физики, тщательно излагаемые Альбертом Эйнштейном. |
We have thoroughly studied in place and worked over every our route. |
Все наши маршруты были тщательно изучены и проработаны нашими специалистами на местах. |
In order to reduce injuries the equipment is thoroughly checked before battles, all the weapons are blunt. |
С целью уменьшения травматизма оружие изготавливается затупленным, а снаряжение перед началом боев тщательно проверяется. |
He was trained thoroughly under the monastery's phenomenal martial artists, teaching him moves many would think impossible. |
Кун Лао был тщательно обучен феноменальным боевым искусствам монастыря, и владел приёмами, которые многие считали невозможными. |
Me and the guys thoroughly analyze each match, talk after the game, prepare for the next competitor. |
Мы с ребятами каждый матч тщательно разбираем, разговариваем после игры, готовимся к новому сопернику. |
The role of the public land administration agencies should be thoroughly studied to ensure an optimal public-private distribution of responsibilities and partnership. |
В целях определения оптимального разделения функций и механизмов партнерства между государственным и частным секторами необходимо тщательно проанализировать роль государственных землеустроительных агентств. |
Following abrading, the surfaces shall be thoroughly cleaned again, as above. |
После обработки абразивной бумагой поверхности вновь тщательно обрабатываются растворителем в соответствии с описанной выше процедурой. |
In a lab, an oil painting can be analyzed quite thoroughly. |
В лабораториях картины, написанные масляными красками, тщательно проверяют. |
The Personnel Section is streamlining the procedures for checking the validity of receipts and is thoroughly checking claims prior to payment. |
Секция по кадровым вопросам занимается упорядочением процедур проверки действительности квитанций и тщательно проверяет требования о выплате денежных сумм, прежде чем произвести соответствующие выплаты. |
The effect of ozone was investigated thoroughly using partial correlations and other methods and it was conluded that the effect was negligible and/or undetectable. |
Воздействие озона тщательно изучалось на основе использования частичных корреляций и других методов, позволивших сделать вывод о том, что воздействие является ничтожным и/или не поддается обнаружению. |
UNAMA/OHCHR has urged international military forces to review thoroughly pre-engagement targeting criteria and required precautionary measures to reduce civilian casualties from drone strikes. |
МООНСА/УВКПЧ обратились к международному воинскому контингенту с настоятельной просьбой тщательно переработать методику определения целей для атак с воздуха и принимать все необходимые меры предосторожности, с тем чтобы уменьшить число потерь среди гражданского населения в результате ударов с воздуха с использованием БПЛА. |