Английский - русский
Перевод слова Thoroughly
Вариант перевода Тщательно

Примеры в контексте "Thoroughly - Тщательно"

Примеры: Thoroughly - Тщательно
In that context, the procedure for the application of Article 19 of the Charter needed to be thoroughly reviewed. В этой связи необходимо тщательно изучить процедуру применения статьи 19 Устава.
3.3 After each determination, clean the glass thoroughly with a spatula, stiff bristled brush, paper napkin, or compressed air pump. З.З После каждого определения стакан тщательно очищают с помощью шпателей, жестких щеток, бумажных салфеток или пневматического насоса.
Alleged cases of discrimination must be taken seriously and must be investigated thoroughly by the national authorities. Утверждения о дискриминации должны требовать к себе серьезного отношения и должны тщательно расследоваться национальными властями.
The issue of dual use is a complex one and would have to be considered thoroughly. Проблема товаров двойного назначения - это сложная проблема, и она должна быть тщательно изучена.
Policy makers needed therefore to consider thoroughly the direct and indirect impact of their decisions on the SME sector of the economy. В этой связи тем, кто определяет политику, необходимо тщательно просчитывать прямые и косвенные последствия своих решений для данного сектора экономики.
We believe that this proposal should be studied thoroughly and we would emphasize the crucial contribution that donor countries can make in mobilizing additional financial resources. Мы считаем, что это предложение должно быть тщательно изучено, и хотели бы подчеркнуть, что страны-доноры могли бы внести решающий вклад в мобилизацию дополнительных финансовых ресурсов.
He requests the Government to investigate systematically, thoroughly and impartially these allegations, to identify those responsible and bring them to justice. Он просит правительство систематически, тщательно и беспристрастно расследовать такие утверждения, выявлять виновных и привлекать их к судебной ответственности.
However, the Greek Government thoroughly examines all cases with a positive and constructive attitude. Однако правительство Греции тщательно рассматривает все случаи в позитивном и конструктивном духе.
These objectives should also be analysed very carefully and thoroughly by the Council's ad hoc Working Group on Africa. Эти цели должны быть очень внимательно и тщательно проанализированы Специальной рабочей группой Совета по Африке.
Projects are thoroughly appraised and the risks have to be shared out on a clear-cut-basis. Проекты тщательно оцениваются, и риски распределяются на четкой основе.
It dug two trenches, which it inspected thoroughly, but found only pieces of metal and ceramic. По распоряжению группы были вырыты две траншеи, которые инспекторы тщательно осмотрели, однако там был обнаружен лишь металлический и керамический лом.
The team searched all the plant's units and thoroughly familiarized itself with each unit. Группа осмотрела все установки на предприятии и тщательно ознакомилась с каждой установкой.
The results presented to us will be thoroughly examined by my capital. Представленные нам результаты будут тщательно изучены моей столицей.
We feel that all of this should be thoroughly discussed as soon as possible and decided upon by all parties concerned. Мы считаем, что все заинтересованные стороны должны как можно скорее все это тщательно обсудить и принять решения по этим вопросам.
Both the Council and the General Assembly have thoroughly examined the 1998 definitive report of the Secretary-General. И Совет, и Генеральная Ассамблея тщательно рассматривали обстоятельный доклад Генерального секретаря 1998 года.
Actually, all the requests from asylum seekers are thoroughly checked by the competent public administration institutions. Уже сейчас все заявления лиц, ходатайствующих о предоставлении убежища, тщательно проверяются компетентными государственными органами.
The strengths and weaknesses of both scenarios were reviewed thoroughly. Преимущества и недостатки обоих сценариев были тщательно проанализированы.
The international community must thoroughly study that phenomenon in order to prevent its recurrence. Международное сообщество должно тщательно изучить это явление, чтобы не допустить его повторения в будущем.
The membership will have to examine it and discuss its recommendations thoroughly and openly. Членскому составу Организации нужно будет тщательно изучить его и открыто обсудить содержащиеся в нем рекомендации.
Accordingly, the Conference urged all States parties to fulfil their reporting obligations thoroughly. Соответственно Конференция настоятельно призвала все государства - участники тщательно соблюдать свои обязательства по представлению информации.
Reports should be thoroughly checked before submission to the Secretary-General to ensure that the language is comprehensible and accurate. Перед представлением Генеральному секретарю доклады должны быть тщательно проверены для обеспечения того, чтобы их текст был понятным и точным.
All the inequalities that ensue from this must be addressed thoroughly and immediately. Необходимо тщательно и немедленно разрешить являющиеся следствием этого проявления неравенства.
Unfortunate incidents involving peacekeepers must be investigated thoroughly in order to prevent their recurrence. Несчастные случаи, происходящие с миротворцами, должны тщательно расследоваться во избежание их повторения в будущем.
Practices have been developed to separate armed elements from refugees more thoroughly and fundamentally. Сегодня разработана процедура, позволяющая более тщательно и основательно отделять вооруженные элементы от беженцев.
Many countries would therefore scrutinize the documents thoroughly or flatly refuse any orders from such countries. Поэтому многие страны тщательно проверяют документы, поступающие из таких стран, или просто-напросто отказываются от любых сделок с ними.