Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Вещами

Примеры в контексте "Things - Вещами"

Примеры: Things - Вещами
And that is step three: infusing the work you're doing with the specific things that make you you, even while those things are always changing. И в этом заключается третий этап: наполнять свои работы вещами характерными для вас, даже если они постоянно меняются.
Guilt, inversely correlated with those things. Вина связана со всеми этими вещами в обратном направлении.
And that way you can scale things much smaller than microchips. Таким образом, можно работать с вещами, гораздо меньшими, чем микрочипы.
We could do a lot more with computers and things generally if we knew how to build things this way. Мы могли бы сделать гораздо больше с компьютерами и вещами вообще, если бы знали, как строить вещи таким образом.
What I wanted to do is to show the world that the little things can be the biggest things. Мне хотелось показать миру, что самые маленькие вещи могут стать самыми большими вещами.
Go and bring your things, I'll take something too. Сходи за своими вещами, я тоже кое-что возьму.
You'll leave your hotel in Rue du Pelican, with the suitcase empty and your things wrapped in a parcel. Вы съедете из гостиницы на рю де Пеликан с пустым чемоданом и вещами, завернутыми в сверток.
Let's go home and enjoy the simple things. Давайте пойдём домой и насладимся простыми вещами.
It's the spirit behind those things. Это сам дух, стоящий за вещами.
Even if you are slow, you still need to take care of your things. Хоть ты медленно ходишь, ты должна лучше следить за своими вещами.
I found it in the store filled with things. Я нашла кулон в лавке с вещами.
I'm not very expert with these things and it just might go off in your face. Я не очень опытен с такими вещами, и мне не хотелось бы практиковаться на вас. Обернитесь и заведите руки за спину.
I know what's best for you, honey, how to handle things. Я знаю, что лучше для тебя, дорогая, как обращаться с вещами.
So far, we've found Spain to be full of brand-new things that nobody seems to be using. Пока мы обнаружили, что Испания наполнена совершенно новыми вещами, которыми кажется никто не пользуется.
We can't risk these things getting back to us. Мы не можем рисковать этими вещами, указывающими на нас.
You know, most of the time, we play catch-up on these things. Ты знаешь, большую часть времени, мы играем в "догоняшки" с этими вещами.
Some things you just have to live with. С некоторыми вещами просто надо смириться.
Well, at least you're surrounded by your husband's things. По крайней мере, вы окружены вещами мужа.
We're only interested in the simple things that mankind has always been after. Мы интересуемся только простыми вещами, которые человеческий род всегда стремился иметь.
59 years I've been watching these things. 59 лет наблюдаю за такими вещами.
You got to keep up with these things, Nicky. Ты должен быть знаком с этими вещами, Ники.
That way we'll introduce each other to the things we're really keen on. Так мы познакомим друг друга с вещами, которые для нас действительно важны.
Don't fall for me, I'm only interested in brand name things. Не влюбляйся в меня, я интересуюсь лишь брендовыми вещами.
You may want to put that with the other things. Ты, возможно, хочешь положить это с другими вещами.
I'm interested in so many vital political things. Я интересуюсь многими вещами, политикой...