| I was waiting outside your house and Alona came to get your things. | Как ты узнал? -Я ждал тебя возле дома, а Алона пришла за твоими вещами и полотенцами и рассказала мне. |
| Let's see. Gooseneck lamp up here with the rest of my writing things, mirror in the living room, please. | Так... гнутую лампу давай сюда, со всеми моими вещами. |
| She just had a few things she needed to take care of today, but she'll be home later. | Ей нужно разобраться с некоторыми вещами сегодня, попозже придет. |
| She gave me a box of Manami's things I had left with her. | Она отдала мне коробку с вещами Манами. |
| Well, I keep suggesting fun things we can work on together, you know, as a team... | Может его смущает то, что девчонка может помочь ему с мужскими вещами. |
| I want you out there salsa-ing and grinding up against a complete stranger, having a good time doing the wrong things. | Танцуйте сальсу, двигайте бедрами в такт с незнакомцем и наслаждайтесь запретными вещами. |
| It's probably in some locker in the Assay Office along with the rest of your things. | Наверняка она находится в одном из сейфов пробирной палаты вместе с остальными твоими вещами. |
| As the song begins to play, Halsey is then showed joining and being captive with a group of Americans doing unexceptional things. | Как только песня начинает играть, Холзи показана вместе с группой американцев, занимающихся разными вещами. |
| Ever since childhood I have always enjoyed doing things that had something to do with sound and images. | Со школьных лет я охотнее всего занимался вещами, связанными со звуками и образами. |
| Because it turned out the universe is absolutely full of all kinds of wonderful things radiating in the radio spectrum, much brighter than the Sun. | Потому что, оказывается, Вселенная наполнена разнообразными чудесными вещами, испускающими волны в радиоспектре, намного сильнее чем Солнце. |
| Sorry. I'm just not very good with sad things that bring out the worst in me. | Просто у меня не всё хорошо с печальными вещами, пробуждающими во мне плохое. |
| He's got quite a history with a few other things, too, like restraining orders. | И с другими вещами, например, судебными запретами. |
| I know there's a lot of other things you'd rather be doing than spooning with a couple of aging hippies. | Я знаю, что ты бы скорее предпочла заняться другими вещами, чем тусоваться с парочкой стареющих хиппи. |
| And it's all coming out of things that look like this. | И все это связано со следующими вещами. |
| You've seen multiple of these today, when everyone's bragging about the amazing things they've done. | Частенько мы слышим, как учёные хвастаются удивительными вещами, которые они сделали. |
| Finding the balance between those things is always dangerous because you might tip off too much in the direction of unprepared. | Поиск баланса между этими двумя вещами всегда имеет риск - вы можете незаметно скатиться в сторону экспромта. |
| We went over there to get your clothes, and we may have inadvertently made things a little worse for you. | Мы заехали к ней за вещами и нечаянно усугубили ситуацию. |
| You've seen multiple of these today, when everyone's bragging about the amazing things they've done. | Частенько мы слышим, как учёные хвастаются удивительными вещами, которые они сделали. |
| Finding the balance between those things is always dangerous because you might tip off too much in the direction of unprepared. | Поиск баланса между этими двумя вещами всегда имеет риск - вы можете незаметно скатиться в сторону экспромта. |
| And it's all coming out of things that look like this. | И все это связано со следующими вещами. |
| And you just have to seek out things that are totally unnecessary to do. | А ты только и знаешь, что заниматься ненужными вещами. |
| Perpetual devotion to what a man calls his business, is only to be sustained by perpetual neglect of many other things. | Постоянство в преданности тому, что человек называет своим "делом", может поддерживаться только постоянством в пренебрежении многими другими вещами. |
| I cannot play sports or do physical activities, but I havebeen able to take interest in things that progeria, luckily, doesnot limit. | Я не могу играть в игры и делать физические упражнения, ноу меня есть возможность интересоваться вещами, которые прогерия, ксчастью, не ограничивает. |
| Diana Laufenberg shares 3 surprising things she has learnedabout teaching - including a key insight about learning frommistakes. | Диана Лауфенберг делится З-мя неожиданными вещами, которыеона поняла о процессе обучения - включая основополагающую идею обэффективности метода обучения на ошибках. |
| And when I am off my game, I tend to do things which aren't exactly healthy. | И когда я отдалился от плана, я занялся вещами, которые были не совсем безопасны. |