| I scold you and you start throwing things! | Тебя отругали, и ты начал бросаться вещами! |
| "These things"? So this has happened before? | "С подобными вещами?" Такое случалось раньше? |
| Whereas Scott's plan was to go with ponies and horses and things, | Тогда как Скотт планировал ехать с пони, лошадями и вещами |
| What do you mean by "wild things"? | Что ты подразумеваешь под "безумными вещами"? |
| What's the story with all these things? | Что это за история со всеми этими вещами? |
| why do we have to do such terrible things? | почему мы должны заниматься такими ужасными вещами? |
| They hire him to pick up people's mail when they're out of town and to keep an eye on things. | Его нанимают, чтобы он забирал почту, пока их нет в городе и присматривал за вещами. |
| I've been doing this job for a long time now and... some things get harder to live with. | Я давно занимаюсь этой работой и... и с некоторыми вещами всё труднее справляться. |
| Why can't everyone just enjoy things they like? | Почему нельзя просто наслаждаться вещами, какие они есть? |
| I guess I've been gone a while, Foster, but this is never how we did things. | Я конечно отсутствовал некоторое время, Фостер, но мы никогда не занимались такими вещами. |
| Tough to give some of these things away, right? | Тяжело прощаться с этими вещами, правда? |
| These assets link the beneficiary not only to things, but also to the others with whom he partly shares such enjoyment. | Эти блага связывают субъект права не только с вещами, но также и с другими лицами, с которыми он частично разделяет подобное пользование. |
| My rucksack with all my things, I've left it at the Burrow. | Но рюкзак с моими вещами остался в Норе, нужно его забрать. |
| I'll come over and help with her things. | я приду и помогу с ее вещами. |
| Like what, like a pregnant woman at home doing normal things in her apartment? | Какой такой? Беременной женщиной, которая в своей квартире занимается обычными вещами? |
| And she faces up to the things that she's done. | И не хвастается теми вещами, которых, на самом деле, не делала. |
| Are we allowed to check things out, like a library? | Мы приглядываем за вещами, как в библиотеке. |
| Leo and I used to always walk down this street and laugh at the ridiculous things in the windows. | Когда мы с Лео гуляли по этой улице, мы всегда смеялись над этими нелепыми вещами в витринах. |
| I've been doin' other things, okay? | Я был занят другими вещами, понимаешь? |
| An apartment for me isn't just a place to do filthy things with rich men... it's my chance to start over. | Квартира для меня это не просто место, где я могу заниматься пошлыми вещами с богатыми мужчинами, это мой шанс начать все сначала. |
| Well, it's like this, Mr. Locke you work with words, images, fragile things. | Дело вот в чем, мистер Локк, вы работаете со словами, образами - хрупкими вещами. |
| Next you would start drinking again and then you two would start fighting and throwing things. | Потом ты бы снова начала пить а потом вы двое стали бы ругаться и бросаться вещами. |
| 'Cause, there's a vote going on, and he's got bigger things on his mind. | Потому что сегодня голосование и он занят более важными вещами. |
| But meantime, your only job is to do kid things... video games, broken curfews, peeps in the microwave. | А пока, твое единственное занятие это заниматься детскими вещами... видео игры, нарушение комендантского часа, подглядывание в микроволновку. |
| His club, the Diogenes, asked that I go up to London to retrieve his things. | Его клуб, Диоген, попросил, чтобы я приехал в Лондон за его вещами. |