| And that way, you can control things. | И тот путь, Вы можете управлять вещами. |
| You know I was married to a man who threw things. | Ты знаешь, что я была замужем за человеком, который тоже швырялся вещами. |
| He turned up this morning to get his things. | Он приехал сегодня утром за вещами. |
| Well, I suppose how much people care about Oprah's favorite things. | Ну, полагаю, то, как сильно люди интересуются любимыми вещами Опры. |
| I'm working on more serious things. | Я работаю над более серьёзными вещами. |
| I do appreciate these things can get a bit confusing in your family. | Хотя я понимаю, что в вашей семье с такими вещами вечно путаница. |
| You people had better be watching my things. | Ваши люди должны лучше смотреть за моими вещами. |
| Bit odd, talks funny, doesn't know how things operate. | Немного странный, говорит забавно, не знает, как обращаться с вещами. |
| Yes, but Tahan isn't actually doing these things. | Да, но Тахан не занимается этими вещами. |
| Then he got upset, and he threw things. | После такого он расстраивался и швырялся вещами. |
| So that would give us extra cortex to do more interesting things than just operating the body. | Таким образом, это даёт нам дополнительную кору чтобы заниматься более интересными вещами, чем просто управлять нашим телом. |
| You see, my partner wants to move on to other things. | Видите ли, мой напарник хочет заняться другими вещами. |
| You're just a jumped-up hunter playing with things you don't understand and doing more harm than good. | Вы просто охотники-выскочки, играющие с вещами, которых не понимаете, и приносящие больше вреда, чем пользы. |
| I've done far worse things than abuse steroids. | Я занимался гораздо худшими вещами, чем стероиды. |
| We do difficult things to turn this war around. | Мы занимаемся непростыми вещами, чтобы изменить ход войны. |
| You should always use gloves with these things, you know. | При обращении с такими вещами нужно надевать перчатки. |
| You need to start taking things seriously. | Вы должны серьезно задуматься над этими вещами. |
| You usually work through things with work. | Обычно работа помогает тебе справиться с некоторыми вещами. |
| I've struggled to come to terms with the terrible things you've said and done. | Я пыталась примириться с ужасными вещами, что вы сказали и сделали. |
| Men don't do things like that where I come from. | Мужчины не занимаются такими вещами там, откуда я родом. |
| Tamiel came for the boat things. | Тамиель пришла за вещами с лодки. |
| Miss, you better be careful with these things... | Мисс, вам лучше быть поосторожней с такими вещами. |
| I like to keep an eye on things. | Я хотел, чтобы следить за вещами. |
| Well, he's come a long way, but some things get hard-wired. | Ну, он сильно изменился, но с некоторыми вещами тяжело свыкнуться. |
| So I'll send somebody round to collect his things. | Я пришлю кого-нибудь за его вещами. |